"günlere" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأيام
        
    • الايام
        
    • للأيام
        
    • لأيام
        
    • كانت عليه
        
    • ♪ هذه
        
    • إلى أيام
        
    JS: Eskiden -- bu eski günlere ait bir tür grafik, ticari malların veya dövizlerin trend eğilimleri vardı. TED جيم: في الايام الخوالي - يشبه هذا رسما بيانيّا من الأيام الخوالي، يوجد ميل للاتجاه لهذه السلع أو العملات.
    Partinizdeki pek çok kişi, geçmişteki güzel günlere bakarken, siz onların hiç olmadığının farkındasınız. TED تدرك بأن عدد من حزبك ينظرون لبعض الأيام الخوالي التي تعلم انها لم تأتي
    Arnavutluk'tan, bağırsak gribinden söz edilmesinin ardında seçimlerden uzak bu sınırlı günlere sığınmak yatıyor. Open Subtitles بجانب ذكر ألبانيا لديه إنفلونزا بمعدته ينأي بنفسه فى هذه الأيام القليلة التى تفصلنا عن الإنتخابات
    Sen eski günlere layık bir adamsın. Open Subtitles أنت تشعر بالحنين للأيام الجميلة الماضية,
    "Atlantik'teki özgür ve eğlenceli günlere elveda." Open Subtitles وداعا لأيام من المرح والحرية في البحر الأدرياتيكي.
    Bunlar daha önceden di, ama bu şey olduğundan beridir... o günlere geri döndüm Open Subtitles لكن منذ أن حصل معي هذا لكن قريبا سنستعيد الأيام الماضية والفضل لك
    O benimle eski günlere dönmek istiyor. Open Subtitles تريد العودة إلى الأيام التي كانت فيها معي، أتفهمُ ذلك؟
    simdi o günlere bakip hangi istikamete dogru gittigimi tam olarak bilmek tuhaf geliyor. Open Subtitles من المضحك تذكر تلك الأيام أعرف الآن بالضبط أنني أتوجه إلى ذلك العصر
    O günlere geri dönebilseniz, daha farklı davranırdım diyor musunuz? Open Subtitles إذا كنتما تستطيعان استعادة تلك الأيام هل تعتقدان بأنكما ستقومان بالأمور بشكل مختلف
    Ama günün birinde bu günlere bakıp gülümseyeceksin. Open Subtitles لكن في يوم ما ستنظرين لتلك الأيام و تبتسمي فقط لا تحملي
    Tek sahip olduğum şeyin bir fikir olduğu ve dördümüzün hâlâ dost olduğu günlere. Open Subtitles إلى الأيام حيث كان كل ما أملك مجرد فكرة وأربعتنا لا نزال أفضل الأصدقاء
    General, Ülkemizdeki geçmiş günlere kenardan baktı. Open Subtitles ايها الجينرال، الأيام التي تجلس في دولتنا على الجانب قد انتهت
    İnsanlar yalnız oldukları halde zorlansalar da yaşıyorlar ama ama böyle günlere gelip de herkesin çok mutlu olduğunu görünce o zaman düşünüyorlar ki, Open Subtitles عندما تأتي تلك الأيام تبدو السعادة على الجميع. حينها أعتقد..
    Yeni gelen günlere bakmalı ve onları kucak açmalıyız. Open Subtitles علينا أن نتطلع إلى الأيام القَادمة و نبنى لها.
    O günlere dair hatırlamadığın çok şey vardır. Open Subtitles ربما هناك الكثير لا تتذكريه عن تلك الايام تَعْرفُين.
    İyi adamlar bu günlere gelebilmek için çok çalışırlar. Open Subtitles هل تعرفين ، الشباب الصالحون يصعب ايجادهم هذه الايام
    Elle açılan o eski günlere ne oldu? Open Subtitles مالذي سيحدث للأيام الجيدة عندما تسحب القمة و تصبح مستنقع؟
    Beni dinlediğin günlere ne halt oldu? Open Subtitles مالذي حدث للأيام التي كنت تستمع فيها إلي؟
    Şu tahta kaplamalara bakar mısın? Ahşap günlere dönmüşüm gibi hissettim. Open Subtitles هلاّ تنظرون لهذه الألواح، أشعر بأنّني عدت لأيام البناء بالخشب
    Bana, hayatımda, yeniden ileri bakmayı öğrettin seninle birlikte olacak olan günlere ve gecelere. Open Subtitles علمتني أن أنظر للأمام من جديد لأيام وليال معك
    Ama keşke eski günlere dönebilseydiniz. Open Subtitles لكنى أتمنى منكما أن تعيدا علاقتيكما إلى ما كانت عليه
    Uzak günlere gülüyoruz ha ha ha ve a ho ho ho ile Open Subtitles ♪ هذه طريقة ضحكنا ♪ ♪ ها ها ها هو هو هو ♪
    Dakikalar saatlere, saatler günlere dönüşüyordu. Open Subtitles الدقائق تمر سريعاً إلى ساعات الساعات إلى أيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more