"günlerinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • أيام
        
    • أعياد
        
    • أيامه
        
    • أيامك
        
    • أيامها
        
    • في الأيام
        
    • يومه
        
    • يومهم
        
    • فى الأيام
        
    • ايامك
        
    • أيّامها
        
    • وأعياد
        
    • كنتي بحاله سيئه
        
    Bu, Lampoon günlerinde çıkan tüm bir katalogdan alındı --yaklaşık 18 sayfalık bir katalog işin temelini aldığım yer. TED وهذا من كتالوج كامل يقع فى 18 صفحة أو نحو ذلك أعيد تشغيله في أيام لامبون حيث شذبت اسناني
    İzin günlerinde herkesin yapacak bir şeyi var, benim dışımda. Open Subtitles كل شخص لديه ما يفعله في أيام إجازته إلا أنا
    Sürgün edildikten sonra, hayatının son günlerinde dahi tedavisini sürdürmeye gücüm yetmemişti. Onu hastaneye götürmeye gücüm yetmedi. TED بعد أن تم طردي، لم أستطع تحمل تكاليف علاجه، وحتى آخر أيام حياته، لم أستطع تحمل أخذه للمستشفى.
    O ve Andy şükran günlerinde Noel ve yaz tatillerinde Andy'nin büyük teyzesinin cenazesinde bile takılmaya devam ettiler. Open Subtitles و كانت تتسكع مع آندي في أعياد الشكر الكريسماس و العطل الصيفية و عندما عاد للبلدة خلال جنازة عمته
    Özellikle bir tanesi çok iyi. İlk günlerinde ona yardım etmiştim. Open Subtitles واحد بالتحديد هو الذى أفكر فيه كنت أساعده فى أيامه الأولى
    İlk günlerinde yaptığın hatalardan hatırladıkların var mı? Open Subtitles أيمكنك أن تتذكري أيُ أخطاء قمت بها في أيامك الأولي ؟
    Tamam, Üstçavuş o kıza belki de son günlerinde yardım etmenin neresi yanlış söyler misin? Open Subtitles حسناً، يا رئيس العرفاء، أخبرني ما الخطأ بإعطاء تلك الفتاة راحةً في أيامها القليلة الأخيرة؟
    Sıcak, nemli yaz günlerinde, yerde kendimi kaydırır ve yüzümü onun tek klimasına yapıştırırdım. TED وفي أيام الصيف الحارة الرطبة، كنت أسرع عبر الغرفة وألصق وجهي بمكيف الهواء الوحيد عندها.
    Popüler idam günlerinde insanların kalabalıktan ezilerek öldükleri olmuş. TED وقد كان معروفا أن الكثير يلقى حتفه في أيام تنفيذ الإعدام بسبب التدافع.
    Böylece iş günlerinde daha az yoğunluk olması da sağlanıyor. TED تملك هذه الطريقة ميزة إضافية، وهي تخفيض الكثافة والازدحام في أيام العمل.
    J.A: Hatta en soğuk kış günlerinde bile. TED جيم أكسلورد:حتى في أقسى أيام الشتاء برودة
    - Myrtle Mae demek. - Evet Dayını yakalarsak, ziyaret günlerinde belki sanatoryuma gelirsin. Open Subtitles إذا أمسكنا بعمك , فربما يمكنكِ المجئ إلى المصحة فى أيام الزيارة
    Örneğin, tatil günlerinde altmış müşteriye kadar ulaşanlar bile olur. Open Subtitles 60زبون لا يعتبر أمر نادر في أيام السبت أو أيام الإجازات
    Noel'de, doğum günlerinde ve hafta sonlarında yalnız kalıyorsak da onların kaybı. Open Subtitles لذا، إن كنّا لوحدنا في الأعياد، أعياد الميلاد وعطلات الأسبوع، هم الخاسرون.
    Çocuklarımız için, her Noel'de Şükran gününde, doğum günlerinde okul oyunları, klarnet resitalleri ve futbol maçlarında gelmelisin. Open Subtitles يجب أن تكوني حاضرة في أعياد الكريسماس عيد الشكر .. أعياد الميلاد
    Kızına yakın olmak istedi, son son günlerinde. Open Subtitles انه يريد أن يكون قريبا من إبنته خلال خلال أيامه الأخيرة
    Fakat hayatının son günlerinde, ruhunun bilinmeyen bir yanını keşfetti. Open Subtitles , و لكن فى أيامه الأخيرة , أطلق سراح الوجه الآخر من شخصيته
    - Eski kötü günlerinde yalnızdın sanıyordum. Open Subtitles لكنّي إعتقدت أنّك كُنت ذئب وحيد في أيامك السابقة السيئة؟
    Mars'ın ilk günlerinde, bugün yeryüzündekine çok benzeyen bir iklimi olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد بأن ببدايات أيامها كان فيها مناخ والذي كان يشبه مناخنا على الأرض الآن
    Ve ben bu kişi ile, bu dağ tırmanışının ilk günlerinde tanıştım. TED وأنا بنفسي قابلت ذلك الشخص في الأيام الأولى أثناء صعود ذلك الجبل
    Yeni elemanların ilk günlerinde... çekmiş olarak gelmelerine bayılırım. Open Subtitles أحب عندما يكون موظف جديد منتشي في يومه الاول
    Midesi bulanmış gibi bakmak, işteki ilk günlerinde bütün acemilerin başına gelir. Rica etsem? Open Subtitles التحديق المغثي الذي يصيب كل المستجدون في يومهم الأول من الوظيفة
    Fazlası. Vorlix'in ilk günlerinde panik ve şaşkınlık vardı. Open Subtitles فى الأيام الأولى بعد الفورليكس كان هناك فزح و تشتت
    Senin günlerinde Suzuran'ın Tanrısı olan Nakai'ye rastladım. Open Subtitles لقد قابلت ناكاي صدفة الرجل الذي حكم سوزوران في ايامك فيها
    Annemin en kötü günlerinde bile umudun vardı. Open Subtitles حتى مع والدتي في أسوأ أيّامها كان لديك أمل
    Bir sürü kıyafet alacaksın. Yılbaşında doğum günlerinde. Open Subtitles ستحظين بثياب لا حصر لها في المناسبات وأعياد الميلاد.
    Zorlu günlerinde onu seninle tanıştırmak için yıllar boyu uğraştım. Open Subtitles عندما كنتي بحاله سيئه حاولت أن أقدمه لك منذ عده سنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more