"güvenebileceğimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نثق به
        
    • الوثوق به
        
    • يمكننا الثقة
        
    • يمكننا الإعتماد
        
    • يمكننا الاعتماد
        
    • نثق بها
        
    • نثق فيه
        
    • نستطيع أن نثق
        
    • نستطيع الإعتماد
        
    • نعتمد عليه
        
    • نأتمنهم
        
    • أن نأتمن
        
    Senin dostundur kendisi, bize yardım edeceğini söylemişti. Güvenebileceğimiz tek kişi o. Open Subtitles انه صديقك,قال انه سيساعدنا انه الشخص الوحيد الذي نثق به
    Ama doktor bebeğin yakında sokak hayvanı bulunmasını istemedi, bu yüzden onu evlat edinecek Güvenebileceğimiz birini bulmalıyız. Open Subtitles لكن الدكتور لا يريد أي حيوانات ضالة حول الطفل لذا ، علينا أن نجد شخص نحن نثق به لـ يتبناه
    Güvenebileceğimiz, dürüst birisini bulmamız gerek. Open Subtitles علينا أن نجد شخصاً ما يمكننا الوثوق به شخصاً أميناً
    Tanrı biliyor ya, Güvenebileceğimiz tek kişi sensin. Open Subtitles لإن الرب يعلم أنك الوحيد الذى يمكننا الثقة به
    Güvenebileceğimiz birkaç adam tanıyorum. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف بعض الأشخاص الذين يمكننا الإعتماد عليهم
    Polise kadar uzanıp, Güvenebileceğimiz kim var diye bir bakacağım. Open Subtitles سأحاول الإتصال بالشرطه لأرى من منهم نثق به
    açıkça burada Güvenebileceğimiz kimse yok ne yapmam gerek şimdi? Open Subtitles يبدو جلياً أنه لايوجد أحد نستطيع أن نثق به هناك لذا مالمفترض علي فعله؟
    Ama hala hükümet içinden Güvenebileceğimiz birisine ihtiyacımız var. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة أنّنا مازلنا بحاجة لأحد من داخل الحكومة نثق به
    Şaka bir yana beyler, bu Güvenebileceğimiz bir adam mı ? Open Subtitles ضعوا النكات جانباً أيها السادة هل هذا النوع من الفتية يُمكننا أن نثق به ؟
    Eğer Güvenebileceğimiz bir dost istiyorsak onu kadroya prensip üzerine eklememiz lazım. Open Subtitles إذا كنّا نريد حليفًا نثق به . إذا كنّا سنقوم بتجنيده على مبدأ
    Sonunda tam anlamıyla Güvenebileceğimiz tek kişi kendimizdir. Open Subtitles في النهاية الشخص الوحيد الذي نستطيع الوثوق به يقيناً هو أنفسنا
    Güvenebileceğimiz başka kimse yok. Open Subtitles اتصلت بالفتيات، لا يوجد أحد نستطيع الوثوق به
    Güvenebileceğimiz vampirler arıyoruz. Open Subtitles كنّا نبحث عن مصاصي دماء يمكننا الثقة فيهم
    Güvenebileceğimiz vampirler arıyoruz. Open Subtitles كنّا نبحث عن مصاصي دماء يمكننا الثقة فيهم
    Her an Güvenebileceğimiz yegâne şey, birimizin yapacağı bir hatayı kalan altımızın telafi edeceğidir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكننا الإعتماد عليه في أي لحطة هو أنه الـ 6 أشخاص يدفعون ثمن غلطة إرتكبها أحدنا
    Bizi kurtarmaları için Güvenebileceğimiz başka jenerasyon olmayacak. Open Subtitles ليس هناك جيل المستقبل الأخرى التي يمكننا الاعتماد على لإنقاذنا.
    Gerçekten sağlıklı yiyecekler üreten, Güvenebileceğimiz, saydam bir gıda sistemine ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة حقاً لشفافية في أنظمتنا الغذائية لكي نثق بها أنظمة قادرة على إنتاج أغذية صحية.
    Güvenebileceğimiz kimse yok. Berlin'de hiç yok. Open Subtitles لا يوجد أحد نستطيع أن نثق فيه ليس في برلين
    Güvenebileceğimiz kaynaklar bulmamız gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة لمصادر نستطيع الإعتماد عليها
    Wade ve benim Güvenebileceğimiz tek şey zamanlamamızın hep yanlış olacağı. Open Subtitles حسنا . وايد و أنا الشىء الوحيد الذى يمكننا أن نعتمد عليه
    Babam Güvenebileceğimiz birkaç kişiyi tanıyordu. Open Subtitles . أبى كان يعرف أن هناك رجلان يجب أن نأتمنهم
    Anladığım kadarıyla bunu yapmak istemiyorsun, Dana ama sen Güvenebileceğimiz tek kişisin. Open Subtitles أنا أفهم إذا أنت لا أرد أن يعمل هذا، دانا... لكنّك الوحيدون الشخص الذي نحن يمكن أن نأتمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more