"güvenli yer" - Translation from Turkish to Arabic

    • مكان آمن
        
    • المكان الآمن
        
    • آمن مكان
        
    • الأماكن أمناً
        
    • مكان أمن
        
    • الأماكن أماناً
        
    • أءمن مكان
        
    • أأمن مكان
        
    • مكان امن
        
    • موطئ
        
    • أأمن مكانٍ
        
    • أئمن مكان
        
    • الأمكان أماناً
        
    • أمن مكان
        
    • الأماكن أمنا
        
    Orayı benim için tek güvenli yer olarak hissetmiştim. Open Subtitles لقد أحسست أنها الوسيلة الوحيدة لكى أحصل على مكان آمن
    Tek bildiğim, şu an klinik kardeşiniz için en güvenli yer. Open Subtitles ..العياده النفسيه مكان آمن ستكون اختكِ بخير
    Bu iş iyi sonuçlanırsa, krallıktaki tek güvenli yer, benim himayem olacaktır. Open Subtitles إذا انتهى هذا الأمر بخير، المكان الآمن الوحيّد سيكون تحت حماية مملكتيّ
    Tüm sanatımı yarattığım bu güvenli, çok güvenli yer, bir efsaneydi. TED هذا المكان الآمن جدا الذي خلقته في جميع رسوماتي الأخرى، كان خرافة.
    A.B.D. Başkanı da burada olacak. Bu cenaze şu anda dünya üzerindeki en güvenli yer. Open Subtitles رئيس الولايات المتّحدة سيكون ضمن الحضور هذه الجنازة هي آمن مكان فى العالم الآن
    Güven bana, evrendeki en güvenli yer burası. Open Subtitles الشرق ثقي بي، هذا أكثر الأماكن . أمناً على وجه الأرض
    İnanın bayan, şu an buradan başka güvenli yer yok sizin için. Open Subtitles - يا أنستي لا يوجد مكان أمن أخر لكِ في الوقت الراهن
    Bildiğimiz kadarıyla yok. Ama işimizi şansa bırakamayız. Olabileceğiniz en güvenli yer burası. Open Subtitles ليس إلى حد معلوماتنا، لكننا لا نخاطر هذا أكثر الأماكن أماناً لكم
    Bir mabed. Adadaki, belki de son güvenli yer. Buradan neden bizim haberimiz yok? Open Subtitles إنّه ملاذ وقد يكون آخر مكان آمن بهذه الجزيرة
    Bu, tapınağın haritası. Bir sığınak. Adadaki, belki de son güvenli yer. Open Subtitles هذه خريطة لـ"المعبد"، إنّه ملاذ وقد يكون آخر مكان آمن بهذه الجزيرة
    İnsanları götürebileceğimiz en güvenli yer neresi? Open Subtitles أثمّة مكان آمن يمكننا إصطحاب الناس إليه ؟
    Yıldırımlar çarpmaya başladığında tek güvenli yer kontrol odası olacak. Open Subtitles وبمجرد أن تبدأ الصواعق سيكون المكان الآمن الوحيد هو غرفة التحكم
    Tek güvenli yer onun altı. Open Subtitles حسناً ، المكان الآمن الوحيد تحته مباشرةً
    Sevgili Tanrım, bu yemek yaşadığımız güvenli yer için minnettarız. Open Subtitles يارب، نشكرك على هذه الوجبة وعلى هذا المكان الآمن الذي نعيش فيه
    Bu yüzden sahte para için en güvenli yer gazinolardır. Open Subtitles لذلك فكرت بأن الكازينوهات آمن مكان لتوزيع العملة المزورة
    Güven bana, evrendeki en güvenli yer burası. Open Subtitles ثقي بي، هذا أكثر الأماكن . أمناً على وجه الأرض
    Crowley burada olsa bile senin için en güvenli yer burası. Open Subtitles وحتى مع وجود كراولي هنا سيقى مكان أمن بالنسبة لك
    İzlemiyor. Şuanda olabileceğin en güvenli yer burası. Open Subtitles لا أحد يفعل، هذا أكثر الأماكن أماناً التي يمكن أن تتواجد فيها الآن.
    Bu yüzden savaş bitene kadar senin için en güvenli yer burası olabilir. Open Subtitles لذا ربما كان هذا أءمن مكان لك على الأقل حتى تنتهي هذه الحرب
    Baban gibi düşünüyorum. Orası bizi için en güvenli yer. Open Subtitles أعتقد أن والدك علي صواب , فهي أأمن مكان لنا
    Dünyadaki en güvenli yer burası. Open Subtitles هذا أكثر مكان امن على وجه الأرض
    Bu bir güvenli yer durumu. Ve SGC dışında. Open Subtitles أنه وضع موطئ القدم وهو خارج قيادة البوابة.
    Durum kötü bebeğim. Ama ofisin şuan olabileceğin en güvenli yer. Open Subtitles الوضع سيّء يا حبيبتي، ولكن مكتبك قد يكون أأمن مكانٍ يُمكنكِ التواجد به الآن.
    Benim fikrim değildi. Taylor,sadece orasının güvenli yer olduğunu söyledi. Open Subtitles لم تكن تلك فكرتي ، تايلور قال أن هذا هو أئمن مكان
    Bunun yanında, sadece geri dönenler etkileniyorsa, okul en güvenli yer olabilir. Open Subtitles بالأضافه ، اذا عادت اى أثار ، . المدرسة تعتبر أكثر الأمكان أماناً
    - Götün için en güvenli yer orası. - Siktir lan. Open Subtitles ـ هذا أمن مكان لمؤخرتك ـ تباً لك
    O yüzden su, olabilecek en güvenli yer. Open Subtitles فالمياه على الأرجح هي أكثر الأماكن أمنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more