"garip bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيئاً غريباً
        
    • شيئا غريبا
        
    • أي شيء غريب
        
    • شئ غريب
        
    • شيء غريب في
        
    • أمراً غريباً
        
    • أغرب شيء
        
    • شيئاً غريب
        
    • شيئ غريب
        
    • شيئا غريب
        
    • شيء ما غريب
        
    • أمر غريب
        
    • أيّ شيء غريب
        
    • إنه شيء غريب
        
    • أي شيء على غير العادة في
        
    Buraya ilk çalışmaya geldiğimde başıma çok garip bir şey geldi. Open Subtitles حين جئت للعمل هنا أول مرة حدث لى شيئاً غريباً جداً
    Hayır, ama MR çektiklerinde garip bir şey olduğunu gördüler. Open Subtitles كلا، لكنهم قد وجدوا شيئاً غريباً .عندما أجروا رنيناً مغناطيسياً
    garip bir şey olduğunu ve bunu ondan sakladığımızı biliyor. Open Subtitles هي تدري أن شيئا غريبا حدث وتعرف أننا نخبئه عنها
    Sonra halkla ilişkilerden biri bana garip bir şey söyledi. Open Subtitles ثم قال لي أحد رجال العلاقات العامة شيئا غريبا
    Monitörlerde garip bir şey görürsen, özellikle de Çinlilere ilişkin... Open Subtitles إن رأيت أي شيء غريب على شاشة المراقبة وخصوصاً بما يتعلق بالصينين
    CA:Bu biraz garip bir şey, çünkü bunu yaptın ve birçok insan seni deli olarak adlandırdı. TED ك أ: حسنا, هذا كان شئ غريب, لأنك جعلت الناس وصفوا تصرفك بعد ذلك بأنك مجنون.
    Geçmişini araştırırken, garip bir şey bulmadın mı hiç? Open Subtitles ،عندما تحريت عن ماضيه ألم تجدي شيئاً غريباً ؟
    Hatırladın mı hayatım, öldürülmeden önce yemekte garip bir şey söylemişti? Open Subtitles هل لاحظتِ شيئاً، يا عزيزتي هل لاحظتِ شيئاً غريباً في العشاء قبل وقت قليل من مقتله؟
    Dün gece sokakta garip bir şey gördünüz ya da duydunuz mu? Open Subtitles هل سمعت أو رأيت شيئاً غريباً في الزقاق ليلة أمس ؟
    Bir keresinde bir futbol maçı seyrettim ve garip bir şey fark ettim. Open Subtitles لقد شاهدتُ مباراةً في كرة القدم مرّة وقد لاحظتُ شيئاً غريباً
    Ama sonuçlar çok garip bir şey ortaya çıkardı. Open Subtitles غير أنّ النتائج تركت شيئاً غريباً للغاية.
    Bir defasında, rüyamda bir mezarlıkta yürüdüğümü görüyordum, ve birden garip bir şey fark ettim. Open Subtitles في احدى المرات , حلمت بأنني كنت امشي في مقبرة و فجأةً لاحظت شيئا غريبا
    garip bir şey vardı ama manasını anlayamadılar. Open Subtitles لكن كان هناك شيئا غريبا لكنهم لم يعرفوا ماذا يعني
    Tam olarak bilmiyorum ama otoyolda çok garip bir şey gördüm. M1'de. Bir kadın gördüm. Open Subtitles نعم، لاأعلم، أعتقد أنني رأيت شيئا غريبا جدا على الطريق السريع حسنا، هنالك امرأة
    Bir dakika önce garip bir şey hissettiniz mi? Open Subtitles هل لاحظتم أي شيء غريب منذ دقيقة ؟
    Tamam ama eğer garip bir şey olursa bağır. Open Subtitles حسناً، ولكن إن حدث أي شيء غريب فاصرخي
    Köpekte herhangi bir şey, garip bir şey dikkatini çekti mi? Open Subtitles هل لاحظت اى شئ غريب على هذا الكلب , اى شئ ؟
    Bu resimde çok garip bir şey var. Open Subtitles لذا سأكون صادقة معكِ هناك شيء غريب في اللوحة
    Yani belki de yanlış büyüyü kullandığımız için garip bir şey oldu. Open Subtitles و أعتقد بما أننا أحضرنا التعويذة الخاطئة، فقد يكون أمراً غريباً قد حدث
    Çok garip bir şey öğrendim. Open Subtitles لقد علمت للتو أغرب شيء على الإطلاق
    İzi takip etti ve çok garip bir şey gördü. Open Subtitles تبعت الأثر ورأت شيئاً غريب الشكل
    Tabii ki beyninde tek bir insan beyin hücresi yok, fakat garip bir şey farkedildi. Open Subtitles بالطبع لا يوجد خلية دماغ انسان في رأسه لكن شيئ غريب قد اكتشف
    Bir saniye az önce aynada garip bir şey gördüm. Open Subtitles عقد على ثانية. لا شيء، أنا فقط رأيت شيئا غريب في المرآة.
    - O eski karakolla ilgili garip bir şey var. Open Subtitles هناك شيء ما غريب حول ذلك المخفر القديم هناك
    garip bir şey. Open Subtitles الأعراض التي تستمر يوم واحد فقط، كان أمر غريب
    Toplanan sıvının şekliyle ilgili garip bir şey farkettin mi? Open Subtitles أتلاحظون أيّ شيء غريب بشأن نمط تجمّع السائل؟
    Ölmeyi dilemek garip bir şey. Open Subtitles إنه شيء غريب أن تتمنى الموت
    "Dün gece garip bir şey duydunuz mu?" Open Subtitles "هل سمعت أي شيء على غير العادة في الليلة الماضية؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more