"geçmiş geçmişte" - Translation from Turkish to Arabic

    • الماضي قد
        
    • مضى قد
        
    • الماضي للماضي
        
    • الماضي مضى
        
    • الماضي هو
        
    Geçmiş geçmişte kalmıştır diye düşünüyordum? Open Subtitles ظننت ان الماضي قد رحل
    Geçmiş geçmişte kaldı. Open Subtitles الماضي قد ولَّى.
    - Geçmiş geçmişte kaldı. Open Subtitles الماضي قد انتهى ~.
    Tamam baylar, Geçmiş geçmişte kaldı. Baltaları gömelim artık, değil mi? Open Subtitles يا فتيه ، ما مضى قد مضى و لننسى الأمر
    Belki artık yakamdan düşersin ve geçmiş, geçmişte kalır. Open Subtitles ربما الآن تستطيعين الإبتعاد عني وتتركين الماضي للماضي
    "Geçmiş geçmişte kaldı. Gelecek daha gelmedi." Open Subtitles "الماضي مضى" "المستقبل لم يأتي بعد"
    Şu hayatta sadece şunu öğrendim Olivia, Geçmiş geçmişte kalır. Open Subtitles درس واحد تعلمته في الحياة يا أوليفيا أن الماضي هو الماضي
    Geçmiş geçmişte kalır. Open Subtitles الماضي قد مضى
    Geçmiş, geçmişte kaldı. Open Subtitles الماضي قد ولى
    Geçmiş, geçmişte kaldı. Open Subtitles الماضي قد ولى
    Geçmiş geçmişte kaldı. Open Subtitles الماضي قد ولى
    Sürekli, Geçmiş geçmişte kalır derdi. Open Subtitles "ما مضى قد انقضى" كانت تردد ذلك دوماً
    Geçmiş geçmişte mi kaldı? Open Subtitles "ما مضى قد انقضى"؟
    Geçmiş geçmişte kaldı, her şey yoluna girdi ve ben de şey adında güzel bir kadınla tanıştım. Open Subtitles لندع الماضي للماضي والأمور قد تغيّرت ولقد قابلت امرأة رائعة ..اسمها
    Geçmiş geçmişte kalsın. Open Subtitles فلنتـرك الماضي للماضي
    "Geçmiş geçmişte kaldı. Gelecek daha gelmedi." Open Subtitles "الماضي مضى" "المستقبل لم يأتي بعد"
    Biliyorum Geçmiş geçmişte kalacak demiştik ama bu, dövmelerinden daha şaşırtıcı. Open Subtitles أنا أعلم قلنا في الماضي هو مجرد الماضي، ولكن هذا هو أكثر من ذلك بكثير غامض من الوشم الخاص بك.
    Geçmiş geçmişte kaldı. Open Subtitles الماضي هو مجرد عبوس انقلب رأسا على عقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more