"gecesinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليلة
        
    • بليلة
        
    • ليالي
        
    • ليله
        
    • ليلتي
        
    • ليالى
        
    • أمسيته
        
    • في مايكروفون
        
    • في منفعة
        
    • في عشية
        
    • عبر حجاب
        
    • إكتمال القمر
        
    Bir Lodi kutlama gecesinde O beni herkesin önünde istedi. Open Subtitles لذا في ليلة أثناء لودي سَألَ يَدِّي أمام كُلّ شخصِ
    Bir Lodi kutlama gecesinde O beni herkesin önünde istedi. Open Subtitles لذا في ليلة أثناء لودي سَألَ يَدِّي أمام كُلّ شخصِ
    Bir Cuma gecesinde daha sana çalıştığını söylerse, ona ilişkinizin biteceğini söylemişsin. Open Subtitles أنه إذا أخبرك أنه كان يعمل ليلة جمعة أخرى، ستُنهي علاقتك معه
    Şimdi vaktimiz varken neden Pazar gecesinde stres yapalım ki? Open Subtitles لماذا نرهق انفسنا ليلة الاحد؟ ونحن لسنا بحاجة إلى ذلك
    Ve Noel gecesinde kulübüme bir sürü yalnız ve çaresiz insan doluşacak tatlım. Open Subtitles و لكن في ليلة عيد الميلاد سيكون لدي الكثير من الوحيدين في ناديي
    Hayatını hep ödül gecesinde en iyi sporcu ödülünü almayı istercesine yaşadı. Open Subtitles يتبع قلبه دائماً. عبر الحياة كأنّه يتوقع جائزة الرياضي البارع ليلة التتويج.
    Bu kadar insanı Çarşamba gecesinde nereden buldun da buraya getirdin? Open Subtitles ماذا فعلت للحصول على كل هؤلاء الناس هنا في ليلة الأربعاء
    Cinayet gecesinde stüdyoya geri döndüğünüzü biliyoruz. Sorduğum şey ise sebebi. Open Subtitles نعرف أنّكَ عدت إلى الأستوديو ليلة الجريمة وأنا أسأل عن السبب
    12 Haziran 1994 tarihinde, sisli bir Pazar gecesinde bu lüks Brentwood evinin önünde iki kişi acımasızca katledildi. Open Subtitles في ليلة ضبابيـّة يوم الأحد ـ 12 جوان 1994ـ شخصان قُتلوا بشراسة أمام هذِهِ الشّقة الفاخمـة , الضحايا ؟
    Şu ölesiye dövülen kızın son gecesinde son müşterisinin sen olduğunu duydum. Open Subtitles سمعتُ أنّكَ كُنتَ الزّبون الأخير الذي كانتْ معه البنت المسكينة ليلة مقتلها.
    Kaç tane erkek düğün gecesinde arkadaş kalalım konuşması yapmıştır ki. Open Subtitles كم من الرجال يحظون بخطاب لنكون أصدقاء في ليلة زفافهم ؟
    Zorunlulupun Canavarı, aptalın zevk aldığı, Noel yortusu gecesinde beni bağışlar mı? Open Subtitles أيها الوحش ، يا بهجة الأبله فلتتركني في ليلة عيد الميلاد هذه
    Boktan hayatımın her boktan gecesinde olduğu gibi boktan yemeğini yapacağım. Open Subtitles ما أفعله في كل ليلة من حياتي البائسة أقوم بإعداد عشائك
    Beyaz Ay'ın gecesinde bir casus ile yeni talimatlar gönderdi. Open Subtitles ولكنه أرسل مبعوثاً في ليلة القمر الأبيض مع أوامر جديدة
    Prens Arthur'un düğün gecesinde, ben ve Oxford Kontu, Prens'i Kraliçe Katherine'in odasına götürdük ve onun yatağına tırmanırken oradaydık. Open Subtitles في ليلة زفاف الملك آرثر، كنت أنا وإير اكسفورد اصطحبنا الملك لحجرة الملكة كاثرين وكنا هناك حين تسلق الفراش نحوها.
    Soğuk bir kış gecesinde, daha şehevi bir şey olamaz. Open Subtitles في ليلة شتاء بارد لايوجد شيء شهواني اكثر من هذا
    Kreşteki aile gecesinde en ateşli anne kesinlikle ben olacağım. Open Subtitles سأكون بالتأكيد اكثر الامهات إثارة فى ليلة العائلة فى الحضانة
    Çünkü bir tanık cinayet gecesinde seni Jamie'nin ön kapısında görmüş. Open Subtitles لأن أحد الشواهد قال إنه شاهدك عند الباب الأمامي ليلة مقتله
    Böyle boktan püsürden işler niye film gecesinde oluyor ya. Open Subtitles يا رجل لما على هذه التراهات ان تحدث بليلة الفيلم؟
    Neden normal bir genç olamıyor? Mezuniyet gecesinde evde kalıp makineli tüfeğini temizledi. Open Subtitles في ليالي الحفلات الراقصة، تبقى في المنزل تتابع المسلسلات التلفزيونية
    Kasırga gecesinde bana tam olarak ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعلم بالضبط . مالذي حدث لي في ليله الإعصار
    Açılış gecesinde söylediğimde, gırtlağım şöyle oluyor... Open Subtitles عندما أغنّي في ليلتي الإفتتاحيـّة حنجرتي تذهب هكــذا
    Böylece 3 yüzyıl boyunca cadılar gecesinde evlerinde nöbet tuttum, Open Subtitles لقد حميت المنزل ثلاث قرون فى كل ليالى الهاويين
    Kaos Katili'nin bağış toplama gecesinde olmasını istemez. Open Subtitles لا يريد وجود (قاتل الفوضى) في أمسيته الخيرية
    Çünkü benden amatör gecesinde kişisel bir yazımı okumamı istiyor. Open Subtitles لأنه طلب مني أن أقرأ شيء شخصي في مايكروفون مفتوح
    Bir yardım gecesinde, kendinden yaşlı ve çekici bir kadınla-- Open Subtitles وكأنه في منفعة مع هذه المرأة العجوز الجذابة
    Seni görmüştüm. Dört yıl önce. Noel gecesinde. Open Subtitles رأيتكِ قبل أربعة سنوات في عشية عيد الميلاد
    Samhain gecesinde yardımınızı istiyoruz. Open Subtitles نحن ندعوكم عبر حجاب "سامهاين" نستحضر قوتكم
    İsteseydin, seninle kurt gecesinde bile buluşmaya razı olurdu. Open Subtitles إنها واقفت على لقائك عِند إكتمال القمر للذئب. إن طلبت منها هذا ايضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more