"genlerimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • جيناتنا
        
    Craig Venter'in hoş bir şekilde gösterdiği gibi, genlerimizi değiştirmenin yollarından birisi yenilerini yaratmak. TED توجد طريقة واحدة لتغيير جيناتنا وهي صنع جينات جديدة كما عرض كريج فينتر ببراعة قبل قليل
    Hepimiz genlerimizi anne ve babalarımzıdan alırız. TED لقد ورثنا جميعاً جيناتنا من أمهاتنا وآبائنا.
    Ama genlerimizi incelediğimizde görüyoruz ki biz bu kalan az sayıdaki insanın torunlarıyız. Open Subtitles إلا أننا نعرف من دراسة جيناتنا أننا جميعا ننحدر من هذه المجموعة الضئيلة من الناجين
    genlerimizi modifiye etmek bizleri radyasyondan koruyacak bir cilt sağlayacak. Open Subtitles تعديل جيناتنا قد يمنحنا جلداً يحمينا من الإشعاع
    Bunun işe yaramayacağını gördük, genlerimizi taşımasından ziyade, baba olmakla ilgileniyoruz. Open Subtitles لا أعلم اذا كان عدم توفقنا هو السبب لكننا مهتمين بأن نكون والدين أكثر من تمرير جيناتنا
    Haydarabad ziyareti bana genlerimizi şekillendirenin sadece evrim olmadığını gösterdi. Open Subtitles زيارتي إلى حيدر أباد أظهرت لي أن التطور ليس وحده الذي يشكل جيناتنا
    genlerimizi yaymak için değil, ...fikirleri yaymak için buradayız. Open Subtitles قد لا نكون موجودين لِنَشر جيناتنا بل لِنشر الأفكار
    Telomerler genlerimizi bir arada tutan şeyler. Open Subtitles أطراف الكروموسومات تحافظ على جيناتنا مرتبطة
    Çünkü, örneğin, genler bizim mutlu olmamızı önemsemiyor, onlar bizim aynını tekrarlamamızı, genlerimizi devam ettirmemizi önemsiyor. TED لأنه ،على سبيل المثال ، الجينات لا تهتم فيما إذا كنا سعداء، أنها تهتم بأننا نتوالد، أننا ننقل جيناتنا للجيل الذي يلينا.
    Ve yeşil çay içiyorlar, yeşil çayda bizi, hücrelerimizi, genlerimizi kansere karşı koruyan bir dizi kimyasallar var. Open Subtitles و هُم أيضاً يشربون الشاي اﻷخضر. و لدى الشاي الأخضر مجموعة من العناصر الكيميائيّة التي تحمينا من السرطان بالمثل و تحمي خلايانا و جيناتنا و إلى ما هنالك.
    Bu bozuk genlerimizi zavallı bir çocuğa aktarmayacağım. Open Subtitles أنا لن أنقل جيناتنا المجنونة لفتى بائس
    Aynı şekilde, pek çoğumuz kalp atış hızımızı, solunumumuzu, genlerimizi hastalıklardan koruyacağı umuduyla sensörler kullanıyoruz, söylediğimiz, tweet / e-posta attığımız, yazdığımız kelimeleri izleme ve incelemenin, zihnimizde bir şeylerin ters gidip gidemeyeceğini önceden söyleyebilirliğini araştırabiliriz. TED وبنفس الطريقة فان الكثير منا الآن يرتدي أجهزة الاستشعار والتي تقوم بالكشف عن معدل ضربات القلب، وعن معدلات التنفس، وعن جيناتنا الوراثية، على أمل أن تساعدنا في الحد من الأمراض، يمكننا أن نسأل ما إذا كان رصد وتحليل الكلمات التي نقولها، من خلال التغريد، أو البريد الإلكتروني، أو التأليف، يمكن أن تقول لنا وفي وقت مبكر ما إذا كان شيء يسوء في عقولنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more