"genlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجينات
        
    • جيناتك
        
    • جيناتكِ
        
    • المورثات
        
    • للجينات
        
    • جينات
        
    • والجينات
        
    Bunlar, genlerin, ana ağaçların, mikoriza ağlarının zengin kaynak havuzlarıdır. TED يوجد هناك مخزون من الجينات والأشجار الأم وشبكات الفطريات الجذرية.
    İkincisi ise bu genlerin yaklaşık yarısı aktivitelerinde artış göstermişti. TED النتيجة الثانية كانت أن نصف هذه الجينات قد ارتفع نشاطها.
    Bunu yapabilmek için de, esas yapmanız gereken genetik kısmından sonra olan bitenler genlerin ürettiği diğer şeylere bakmaktır. Proteomik işte bununla ilgili bir şey. TED و لعمل هذا, ما تحتاج حقا فعله هو, تحتاج النظر إلى الأشياء التي تنتجها الجينات و ما يحدث بعد الجينات. و هذا هو دور البروتيوميات.
    Diller genlerin konuşmasıdır, onların isteklerini karşılamak için. TED اللغات هي الجينات عندما تتحدث، لتحصل على الأشياء التي تريدها.
    Fakat en önemlisi şimdi, insanların genlerin nerede aktive olduğunu anlayabilecekleri genel bir iskelet olan bu anatomik iskeleti haritalandırıyoruz. TED ولكن الأهم ، هو أننا نبني خرائط لذلك الهيكل التشريحي ، والذي هو بمثابة إطار أساسي للباحثين عن أماكن الجينات النشطة.
    Yan etki profili gibi şeylerde o genlerin nerede aktive olduğunu görmek istersiniz. TED من جهة التأثيرات الجانبية ، وغير ذلك. عليك معرفة أي من الجينات أصبحت نشطة.
    Daha önce kimsenin bakmamış olduğu bölgelere bakabiliyor ve o bölgelerde bu genlerin aktive olduğunu görebiliyoruz. TED بإمكاننا أيضاً النظر إلى مناطق لم يراها أحدٌ من قبل ، ونرى تلك الجينات النشطة هناك.
    Ve bu genlerin aşırı üremesi, sadece genç kadınların hayatta kalması ihtimaliyle bağlantılı. TED وحينما يتضخم عمل هذه الجينات فإن ذلك يساعد على تحسين الشفاء بالنسبة للنساء الصغيرات فحسب.
    Ve üzerinde çok zaman harcayacağım konulardan biri de genlerin otizme neden olduğudur. TED و إن أحد الأشياء التي سأقضي وقتاً طويلاً في التركيز عليها هي الجينات التي يمكن أن تسبب التوحد.
    Bu genlerin her biri insandan insana anlamlı bir şekilde farklılaşıyor. Her birimiz bu varyasyonun benzersiz bir kombinasyonuyuz. TED وتختلف كل من هذه الجينات من شخص إلى شخص إلى آخر، ويعتبر كل واحد فينا بمثابة مزيج فريد من ذلك الاختلاف.
    Bu projelerin bazılarından bahsetmiştim. İnsanın gen haritası, bunun ne ifade ettiği ve yeni genlerin keşfi üzerinde durmuştuk. TED تعلمون، لقد تحدثت عن بعض هذه المشاريع من قبل، حول الجينوم البشري وما قد يعنيه هذا، وإكتشاف مجموعات جديدة من الجينات.
    Bunu yapmak için genlerin nasıl işlediğini biraz açıklamam lazım. TED و لغرض القيام بذلك عليّ أن أشرح كيف تقوم الجينات بعملها.
    Bunu mısır için kabaca göstereceğim, ki burada kapama düğmesinin altındaki kromozomlar kuruma toleransı için gerekli genlerin tümünü temsil eder. TED و سوف أشرح بشكل عام ما يحصل للذرة، حيث تمثل الكروموسومات تحت مفتاح إيقاف التشغيل جميع الجينات المطلوبة لتحمل الجفاف.
    Metilasyona daha çok uğrayan genlerin kırmızı olduğunu göreceksiniz. TED ما ترونه هو أن الجينات التي خضعت للمَثيلة بشكل أكثر هي ذات لون أحمر،
    Bu genlerin bazıları riskimizi yükseltir, bazıları da azaltır. TED بعض هذه الجينات سيزيد من خطر إصابتك، بينما سيقلل البعض الآخر من ذلك الخطر.
    Daha da geriye gitmemiz gerekiyor, milyonlarca yıl öncesine, çünkü eğer genleri tartışıyorsak, dolaylı yoldan genlerin evrimini tartışıyoruz demektir. TED ولكن علينا العودة للخلف أكثر، قبل ملايين السنين، فإن كنا نتحدث عن الجينات، فضمنياً نحن نتحدث عن تطور الجينات.
    Çok geçmeden genlerin uzun ömürlülükte yalnızca %25 oranında etkili olduğunu keşfettim. TED واكتشفت بسرعة أن الجينات مسئولة بنسبة 25 % فقط عن عامل التعمير.
    genlerin JS Penny'den geldiğini düşünenler olabilir... Open Subtitles في حالة ظننتَ أن جيناتك قد أتت مِن والدك.
    genlerin harikulade, biliyor muydun? Open Subtitles جيناتكِ إستثنائية.. هل تعلمين ذلك؟
    Lakin, yüksekokula başladığımda, bu genlerin ne olduğunu kimse bilmiyordu. TED ومع هذا، عندما بدأت دراستي الجامعية، لا أحد كان يعلم ما هي هذه المورثات.
    Bu yüzden, boyutta evrimin önemi yoktur, birey tarafından genlerin geçip geçmemesi önemli değildir, uzun süre yaşaması veya üretilmesi, Bunda belirli bir geçiş miktarı vardır, niçin farklı canlılar farklı yaşam süresine sahiptir, ama niçin ölümsüz canlılar yoktur. TED لذا، فلا يهم فعلاً... حيث الاختيار الطّبيعي للجينات الّتي يتم تمريرها للأجيال... الّتي تعيش لفترة أطول، أو تتكاثر هناك تعديل ضمني معيّن... وهذا هو السّبب وراء كون الكائنات المختلفة، لديها دورة حياة مختلفة أيضاً لذا فلا يوجد كائنات خالدة
    Araştırmacılarımız hem kadın hem de erkeklerde akciğer tümör hücrelerinde belirli genlerin var olduğunu buldu. TED لقد وجد باحثينا أن هناك جينات معينة في خلايا ورم الرئة لدى كلا الرجال النساء والرجال.
    Yani, bu, birbirlerini bu yapılar içinde karşılıklı destekleyen genlerin olduğu sınıflandırıcı çiftleşme hipotezi. TED وهذه هي فرضية التزاوج بحسب التصنيف والجينات الناتجة عن هذا التزاوج تقوي بعضها بعضا في هذه الهياكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more