Bence bu teknolojinin gerçek gücü işte bu. | TED | بالنسبة لي، هذه هي القوة الحقيقية لهذه التكنولوجيا. |
Ben, gerçek gücü olan birisi için çalışıyorum. | Open Subtitles | .أناأعمللدى شخص . الذي لديه القوة الحقيقية |
Benimle birlikte kötü olan her şeyi götüreceğim, ve ***Çılgın Köpekler***in gerçek gücü ve onuru ile... geri döneceğim. | Open Subtitles | أنا ذاهب لأخذ معي كل شئ سئ و أعود مع القوة الحقيقية والشرف للكلاب المجنونة |
Rastgele mahkumlara istediğini söyleyebilir ama eğer gerçek gücü olan birine gevezelik ederse hepimiz öldük demektir. | Open Subtitles | تستطيع ان تتكلم امام السجينات ولكن ان تكلمت مع اي شخص له سلطة حقيقية فسينتهي امرنا كلنا |
Sana gerçek gücü göstereceğim. | Open Subtitles | سوف أظهر لك سلطة حقيقية. |
Yine de gerçek gücü karada değil gelmiş geçmiş en acımasız ve en etkin askeri güçle hüküm sürdükleri denizdeydi: | Open Subtitles | حينها لم تكن قوتها على الأرض فقط ولكنامتدتللبحرحيث حكموا.. بواسطة أكثر قوة عسكرية صارمة وفعالة عرفها التاريخ. |
Bence bilgisayar oyunlarının gerçek gücü bu. | Open Subtitles | أعتقد أنها هذه القوة الحقيقية لألعاب الفيديو. |
İnsanların gerçek gücü onların içinden geliyor. | Open Subtitles | القوة الحقيقية للبشرية تأتي من داخلها |
gerçek gücü olan o sürtükten bahsediyorum. | Open Subtitles | قابلت العاهرة ذات القوة الحقيقية |
gerçek gücü, kendin kazanırsın. | Open Subtitles | القوة الحقيقية يجب أن تنتزعها |
Yine de gerçek gücü karada değil gelmiş geçmiş en acımasız ve en etkin askeri güçle hüküm sürdükleri denizdeydi: | Open Subtitles | حينها لم تكن قوتها على الأرض فقط ولكنامتدتللبحرحيث حكموا.. بواسطة أكثر قوة عسكرية صارمة وفعالة عرفها التاريخ. |