"gerçek gücün" - Translation from Turkish to Arabic

    • القوة الحقيقية
        
    • السلطة الحقيقية
        
    • الوحيد الحقيقي
        
    • سلطة حقيقة من
        
    Hem sen de ben de dünyadaki gerçek gücün sihir olmadığını biliyoruz. Open Subtitles كما أن كلانا يعلم أن القوة الحقيقية في هذا العالم ليست السحر
    Buradan çıkıp sana gerçek gücün nasıl hissettirdiği gösterme vakti geldi. Open Subtitles حان وقت الطلوع فوق الأرض.. وأن ترى كيف تبدو القوة الحقيقية
    Ben ve makinelerim bir kere zafer kazandık mı köylüler gerçek gücün ne demek olduğunu anlayacaklar. Open Subtitles لذلك يجب أنا وآلتى أن نحقق النصر ويعرف المزارعون ما هى القوة الحقيقية
    gerçek gücün ne olduğuna dair hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن ماهية السلطة الحقيقية
    gerçek gücün ne demek olduğuyla ilgili en ufak şey bilmiyorsun hıyar. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن ماهية السلطة الحقيقية أيها الحقير الصغير
    gerçek gücün kaynağını anlamak. O olmazsa, güç de olmaz. Open Subtitles لماذا" هي المصدر الوحيد الحقيقي للقوة" بدونها، تكون ضعيفا ً
    Bensiz gerçek gücün yok. Open Subtitles إنك لا تملك سلطة حقيقة من دوني.
    gerçek gücün ne olduğuna dair bir fikrim yoktu. Open Subtitles لم تكن لديّ أدنى فكرة عن معنى القوة الحقيقية.
    Tüm insanlık için samimi bir ışık ve sonra size gerçek gücün ne olduğunu hatırlatırlar. Open Subtitles لمسة أمل للبشرية لتُشاركهم إياه. ولكي تّذكرك ما القوة الحقيقية.
    Günden güne ezilen bir çocuğa gerçek gücün nasıl olduğunu gösterdi. Open Subtitles فقد أظهر لطفل كان يضرب كل يوم ماهية القوة الحقيقية
    Ve sonra biri çıkıp size gerçek gücün ne olduğunu hatırlatır. Open Subtitles ولكي تّذكرك ما القوة الحقيقية.
    - gerçek gücün nerde olduğunu öğrenmek istemelisin? Open Subtitles - اتعرف اين تكون القوة الحقيقية ؟
    Bu gerçek gücün sesi. Open Subtitles إنه صوت القوة الحقيقية.
    gerçek gücün nasıl çalıştığını gösterecekmiş. Open Subtitles إنها تريد أن تريني كيف تعمل السلطة الحقيقية.
    Gücün küreselleşmesi ki burda pazarların küreselleşmesinden bahsediyoruz, aslında gerçek gücün küreselleşmesidir. TED عولمة السلطة -- نتحدث عن عولمة الأسواق، لكنّها في الحقيقة عولمة السلطة الحقيقية.
    gerçek gücün kaynağını anlamak. O olmazsa, güç de olmaz. Open Subtitles لماذا" هي المصدر الوحيد الحقيقي للقوة" بدونها، تكون ضعيفا ً
    Bensiz gerçek gücün yok. Open Subtitles إنك لا تملك سلطة حقيقة من دوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more