"gerçek olamayacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن تكون حقيقية
        
    • ليكون حقيقة
        
    • ان تكونى حقيقة
        
    • أن يكون حقيقة
        
    • أن يكون حقيقياً
        
    • أن تكوني حقيقة
        
    • ليكون حقيقياً
        
    • لتكون حقيقية
        
    • ليكون صحيحا
        
    • لتكون حقيقة
        
    • غير حقيقي
        
    • أن يُصدق
        
    • تكون حقيقي
        
    • جداً ليكون حقيقةً
        
    gerçek olamayacak kadar biraz iyi olabilen şeyler, ne demek istediğimi biliyorsun değil mi? Open Subtitles الأمور تبدو مثالية لدرجة لا يمكن أن تكون حقيقية أفهمت قصدي؟
    İsa aşkına, bu ani yükselişin gerçek olamayacak kadar iyi olduğunu anlamamak için salak olmak gerekiyor. Open Subtitles سُحقاً، أن تكون أحمقاً بأن لا تظن نجاحاته الهائلة كانت جيدة للغاية أن تكون حقيقية. لكن الخيانة هي الخيانة
    gerçek olamayacak kadar güzel görünüyordu. Open Subtitles لقد اعتقدت أن الأمر جيد جداً ليكون حقيقة
    gerçek olamayacak kadar hoşsun Open Subtitles انت اجمل من ان تكونى حقيقة
    Yani, eminim, başından beri, bir parçam bunun gerçek olamayacak kadar iyi olduğunu biliyordu. Open Subtitles أعني ، بالتأكيد ، كان هناك جزء مني ، من البداية يعرف أن هذا أجمل من أن يكون حقيقة
    gerçek olamayacak kadar güzel olduğunu biliyordum. Open Subtitles علمت أن هذا كان جيداً جداً على أن يكون حقيقياً
    "gerçek olamayacak kadar iyisin, gözlerimi senden..." Open Subtitles ~ أنت أروع من أن تكوني حقيقة ~ ~ لا أستطيع تحويل عيناي ~
    - Çok iddialı görünüyor. Neredeyse gerçek olamayacak kadar iyi. Open Subtitles يبدو طموحاً بشكل بشع، جيد ليكون حقيقياً.
    Evet. Her şeyi gerçek olamayacak kadar güzel yapmıştık. Open Subtitles نعم , نعم , قمنا بجعل كل الأشياء جيدة جداً لتكون حقيقية
    O anlaşmanın gerçek olamayacak kadar iyi olduğunu biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف أن تلك الصفقة أفضل من أن تكون حقيقية.
    Tek sorun gerçek olamayacak kadar iyi bir teklif aldığımda Hemen kıllanırım. Open Subtitles ...أنه عندما يتم عرض صفقة علي أفضل من أن تكون حقيقية هذا لأنها كذبة
    Bana bir öykü anlattı gerçek olamayacak bir öykü. Open Subtitles لقد أخبرني بقصة لا يمكن أن تكون حقيقية
    Galiba gerçek olamayacak kadar güzeldi. Open Subtitles حسنأ ، اعتقد انه كان جميل جداً ليكون حقيقة
    gerçek olamayacak kadar güzeldi zaten. Open Subtitles عرفت أن الأمر كان مثاليا ليكون حقيقة
    gerçek olamayacak kadar hoşsun Open Subtitles انت اجمل من ان تكونى حقيقة
    gerçek olamayacak kadar hoşsun Open Subtitles انت اجمل من ان تكونى حقيقة
    gerçek olamayacak kadar güzel görünüyor. Open Subtitles هذا يبدو أعظم من أن يكون حقيقة.
    - gerçek olamayacak kadar iyi olduğu belliydi. Open Subtitles كنت أعلم أن هذا أفضل من أن يكون حقيقة
    Bunu gerçek olamayacak kadar güzel olduğunu biliyordum. Open Subtitles علمتُ أن هذا أعظم من أن يكون حقيقياً
    Sevgilim, beni seviyor olman gerçek olamayacak kadar güzel." Open Subtitles عزيزتي , يبدو أنه أمر أروع من) ( أن يكون حقيقياً أن تحبيني
    "gerçek olamayacak kadar iyisin, gözlerimi senden..." Open Subtitles ~ أنت أروع من أن تكوني حقيقة ~ ~ لا أستطيع تحويل عيناي ~
    Bu gerçek olamayacak kadar güzel gözüküyor. Open Subtitles أوه، هذا يبدو غريب جداً ليكون حقيقياً.
    gerçek olamayacak kadar iyi ve sen de bunu göremeyecek kadar körsün. Open Subtitles انها جيدة جدا لتكون حقيقية و انت اعمى للغاية كى لا ترى هذا
    Bu sığınak gerçek olamayacak kadar iyi bir yere dönüşür diye. Open Subtitles في حالة ان هذا الملجا اتضح جيدا ليكون صحيحا
    Ama evet, şu biletler gerçek olamayacak kadar iyiydi. Open Subtitles لكن , هذه التذاكر بدت بدت جيدة لدرجة كبيرة لتكون حقيقة
    Bir şey gerçek olamayacak kadar iyiyse, o gerçek değildir. Open Subtitles عندما يبدو شيء جيد جدا لكي يكون حقيقيا وهو غير حقيقي
    Neredeyse gerçek olamayacak kadar iyi. Open Subtitles إنه تقريباً أفضل من أن يُصدق.
    - AnnaBeth gerçek olamayacak kadar doğru olduğunu söylemişti. Open Subtitles ليمون؟ أنابيث قالت بأنك جيد جداً لكي تكون حقيقي
    Buna inanmıyorum. gerçek olamayacak bir şey. Open Subtitles أنا لا أصدق ذلك فهو جيد جداً ليكون حقيقةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more