"gerçekten çok zor" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الصعب
        
    • صعب جدا
        
    • الصعب جداً
        
    • الصعب حقا
        
    • صعب جداً
        
    Gördüğünüz gibi su kahverengi, çamur ve petrol kahverengi ve hepsi birleştiğinde suyun içinde ne olduğunu görmek gerçekten çok zor. TED كما يمكنك رؤية اللون البني لكل من الماء والطين والنفط، لذا عندما تمتزج معا، يُصبح من الصعب رؤية ما يوجد بالماء.
    Saygı duyduğun birini methetmek gerçekten çok zor çünkü Tom harika biriydi. Open Subtitles إنه من الصعب أن تمدح شخصاً تتطلع إليه لأن توم كان رائعاً
    Fakat nezaman durman gerektiğini bilmelisin, di mi? Durmalısın, fakat çok zor. gerçekten çok zor. Open Subtitles أنت حقا تريد أن تتوقف عن أكلها, ولكن ذلك صعب صعب جدا
    Biliyorum bu sizin için çok zor, bayan. gerçekten çok zor. Open Subtitles اعلم انه صعب عليك يا عزيزتى, صعب جدا
    Hala insanların değişebileceğine inanıyorken, dünyadaki adaletsizlikle yüzleşmek gerçekten çok zor. TED من الصعب جداً أن تواجه الظلم المستشري في العالم، بينما تظلّ مؤمناً بقدرة الناس على إحداث تغيير حقيقي.
    Eğer telefonunuzda veya bilgisayarınızda stalker programı varsa orada birinin var olup olmadığını bilmek gerçekten çok zor. TED اتضح بأنه إذا كان لديكم برنامج ترصد على حاسوبكم أو هاتفكم، يكون من الصعب جداً تحديد وجوده في الجهاز.
    Cidden, ama, bilirsin, bu... Söylemem lazım, birileriyle tanışmak gerçekten çok zor. Open Subtitles أفعل, ولكن, كما تعلم, يجب ان اقول من الصعب حقا التعرف على شخص ما
    Özellikle kendi başınıza öğreniyorsanız donanımla robot yapmak gerçekten çok zor bir iş. TED لكن صناعة الأشياء باستعمال معدات إلكترونية هو صعب جداً خصوصاً إذا كنت تتعلم بمجهود ذاتي
    Gerçekten hoşlandığın kişi ile böle şeyleri birinden dinlemek gerçekten çok zor. Open Subtitles انه من الصعب الاستماع لشخص تحبه , وهو يتحدث عن شخص آخر
    Böyle sistemleri kurabilmek gerçekten çok zor, ama o noktaya ulaşabilmeye henüz başladık, yani, dikkatle izleyin. TED هذه الأنظمة من الصعب بنائها حقاً، ولكن مؤخرا أصبح في إمكاننا الوصول إلى هناك، ولذا، كونوا على اطلاع.
    Erkek sivrisinekleri doğada yakalamak gerçekten çok zor çünkü insanlardan etkilenen sivrisinekler sadece dişiler. TED من الصعب الإمساك بذكر البعوض لأن الإناث وحدهنّ اللاتي ينجذبن للبشر.
    Sanırım bir çok nedenden dolayi bu konuda gerçekten dürüst olmuyoruz. Cinsiyetten konuşmak gerçekten çok zor. TED وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ، وذلك لعدة أسباب. من الصعب جدا التحدث عن النوع.
    Çok güçlü rüzgarlar var ve yılda neredeyse 4.000 milimetrelik bir yağış miktarı mevcut, bu yüzden uygun koşullar bulabilmek gerçekten, ama gerçekten çok zor. TED وتوجد رياح قوية، وتسقط أمطار بمعدل 4000 ميليمتر في السنة، لذلك فإنه من الصعب جدًا جدًا أن تجد ظروفًا ملائمة.
    gerçekten çok zor oldu. Open Subtitles أتعلم يا آلفين، لقد كان الأمر صعب جدا.
    Ama sürekli sürtük gibi olmak gerçekten çok zor. Open Subtitles لكن صعب جدا أن أكون عاهرة دائما
    Bu gerçekten çok zor, yani o kadar çok harika karakter var ki. Open Subtitles هذا صعب جدا... هناك الكثير من الاعمال والمسرحيات.
    Eğer sadece subaylarsa, buna inanmak gerçekten çok zor. Open Subtitles حتى لو كانت تلك حالة الضباط فقط سيكون من الصعب جداً أن أصدق
    Bu ikiz geleneklerden kaçmak gerçekten çok zor. TED أنه من الصعب جداً التخلص منهما
    Lütfen onu alın. Bakımı gerçekten çok zor. Open Subtitles خذها رجاءً من الصعب جداً العناية بها
    Kendine denk rakip gerçekten çok zor bulur. Open Subtitles من الصعب حقا بالنسبة له لإيجاد منافس المتطابقة.
    Bunları ortaya çıkarmak gerçekten çok zor. TED من الصعب حقا فصل تلك الخيوط.
    Bu baban için gerçekten çok zor oldu annenin bir daha dönmeyeceğini unutmak için baban kendini bütün gün işe verdi. Open Subtitles هذا صعب جداً على والدك، الذى يحاول ان يملاء أيامِه بالعملِ، حتى لا يفكر فى امك التى رحلت.
    Bazen yaprakların arkasında saklanmış olurlar ve bulması gerçekten çok zor olur. Open Subtitles وأحيانا يكونوا مختبئين وراء أوراق الأشجار البحث عنهم شيىء صعب جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more