"gerçekten iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • جيد حقا
        
    • جيدة حقا
        
    • بخير حقاً
        
    • جيد جداً
        
    • جيد حقاً
        
    • بخير حقا
        
    • جيدا حقا
        
    • جيد فعلاً
        
    • جيدة جدا
        
    • جيدة حقاً
        
    • رائع حقاً
        
    • جيداً حقاً
        
    • جيدة جداً
        
    • جيّدة حقاً
        
    • حقا بخير
        
    Gerçekten iyi hissediyordum ve kariyerimin yükseldiği bir dönemdi. TED وكان شعور جيد حقا. تلك كانت تلك المرحلة من مهنتي
    Aynı zamanda Jesse için el ilanı dağıtıyorum çünkü sanatı destekliyorum ve Gerçekten iyi bir arkadaşım. Open Subtitles وانا ايضا اسلم منشورات لجيسي لأنني ادعم الفن وأنا صديق جيد حقا.
    Üzgünüm Ray, Fakat sensiz burada Gerçekten iyi bir yaşam kurduk Open Subtitles أنا آسف , راي , ولكن نحن بنينا والحياه جيدة حقا دون لكم هنا.
    Ama baba, Gerçekten iyi hissediyorum. Open Subtitles لكني أشعر أني بخير, حقاً, يا أبي
    Bu iyi, Gerçekten iyi. Demek ki hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles هذا جيد, جيد جداً إنك لن تموت من دون حقيبتك
    L bu Gerçekten iyi bir şey olduğunu düşünüyorum, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنه شيء جيد حقاً ألا نعنقدين هذا ؟
    Gerçekten iyi değil o halde Open Subtitles مارك يريد ان ينجب طفلا انه ليس بخير حقا
    Neyse ki biri Gerçekten iyi kazandırıyor. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لي، واحد منهم يدفع جيدا حقا.
    Gerçekten iyi. Open Subtitles لقد قرأته إنه جيد فعلاً
    Gerçekten iyi bir doktor olduğumu düşünüyorsan neden bana salakmışım gibi davranıyorsun? Open Subtitles ان كنت تظن انني طبيب جيد حقا لماذا تعاملني كغبي؟
    Gerçekten iyi bir göz doktoruna gitmiş olsam da. Open Subtitles على الرغم من أنني ذهبت إلى العين طبيب جيد حقا.
    Biliyor musun, bence bu bizim için Gerçekten iyi olacak diye düşünüyorum. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أعتقد أن هذا هو ستعمل تكون جيدة حقا بالنسبة لنا.
    Aman nazar değmesin ama bence bu Fransızca ödevi Gerçekten iyi oldu. Open Subtitles لكني أعتقد أن هذه الصفحة الفرنسية قد تكون جيدة حقا.
    Gerçekten iyi değil, neyse boşver. Open Subtitles أنه ليس بخير حقاً ، دعنا نغادر
    Fakat Hindistanlılar kendilerinin birçok kitaplarını taramaktalar -- şu ana kadar 300,000 adet-- Gerçekten iyi bir iş çıkarıyorlar. TED و لكن الهنود قاموا بمسح الكثير من كتبهم الخاصة --- حوالي 300,000 للآن --- انهم يقومون بعمل جيد جداً
    - Yoldayken Gerçekten iyi biriyle karşılaşmak güzel. Open Subtitles حسناً، جميل جداً أن ألتقي بالصدفة بشخص جيد حقاً
    Gerçekten iyi misin! ? Open Subtitles هل انت بخير حقا
    Bazı hasta şekilde Eğer Gerçekten iyi bir dostsun. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى مريضة كنت صديقا جيدا حقا.
    Gerçekten iyi. Open Subtitles لقد قرأته إنه جيد فعلاً
    Niyetini Gerçekten iyi saklıyorsun ama sanırım buraya gelmendeki asıl amacı öğrenmek hakkım. Open Subtitles انت تلعب ببطاقتك بصورة جيدة جدا لكنني اعتقد انني استحق ان اعرف ما هو حقاً الذي تعمله هنا
    Hadi ama bu Gerçekten iyi. Radyoda bunun gibisi yok. Yok! Open Subtitles هيا بحقك, هذه أغنية جيدة حقاً لايوجد شيء كهذا على الراديو
    Tersleyip, üzmek istemedim çünkü Gerçekten iyi birisi. Open Subtitles ولم أرد أن أؤذي مشاعره، لأنه صاح رائع حقاً
    Ya da Gerçekten iyi bir gün, ona nasıl baktığınıza bağlı. Open Subtitles أو يوماً جيداً حقاً نظراً إلى كيف ترى الأمور
    - Gerçekten iyi yine. - O 2 vurur kadar. Open Subtitles جيدة جداً مرة ثانية حتى يصبح عمره اثنتان
    Çünkü bence o Gerçekten iyi bir teori. Open Subtitles لأنّي أعتقد أنّها نظريّة جيّدة حقاً.
    Gerçekten iyi olmam biraz zaman alacak ama iyi olacağım. Open Subtitles أعني ,تعرف سأخذ وقتا لأكون حقا بخير , لكن سأكون بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more