"gereken birşey" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء يجب أن
        
    • شئ اريد ان
        
    • شيئ يجب أن
        
    • شيء يجب ان
        
    • شيء ينبغي أن
        
    • شيء علي أن
        
    • شئ أريد أن
        
    • شئ يجب ان
        
    • شيء أريد أن
        
    • شيء عليّ
        
    • شئ يجب علي أن
        
    • أمر يجب أن
        
    • هناك شيئا يجب أن
        
    • شيء أَحتاجُ
        
    • شىء لابد
        
    Bu unutmamamız gereken birşey. Mevcut durumda bu tür sorunlarla başa çıkamayız. TED هذا شيء يجب أن يأخذ في عين الاعتبار. لا يمكننا التعامل مع مثل هذه الحالات
    Bu kendi başına yapman gereken birşey. Bu konuda yardım edemem. Open Subtitles و هذا شيء يجب أن تقوم به بمفردك فأنا لا استطيع أن أساعدك بهذا
    Evet, burada gözlemlemem gereken birşey var, ama şimdilik aşağıda olacağım. Open Subtitles اجل , هناك شئ اريد ان اراه هنا لكني سوف انزل الان
    Lyndsey hakkında bilmen gereken birşey var. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن تعرفه عن لينسي
    Yani bir iki kadeh içtiyseniz, bu akşam düşünmeniz gereken birşey. TED وهو شيء يجب ان تفكروا فيه الليلة ان شربتم كأسين
    Yapılması gereken birşey. Open Subtitles إنه شيء ينبغي أن يحدث
    Sana söylemem gereken birşey var. Open Subtitles هناك شيء علي أن اخبرك به, أيضاً
    Söylemem gereken birşey var. Open Subtitles لا ، لدي شئ أريد أن أقوله لك.
    Ayrılmam gerekse bile, şimdi yapmam gereken birşey var. Open Subtitles حتي لو يجب علي المغادرة . هناك شئ يجب ان اقوم به في الوقت الحالي
    Sizi onunla görüşmeye götürmeden önce bilmeniz gereken birşey var. Open Subtitles قبل أن نراه ... .. هناك شيء يجب أن تعرفه
    Holly, eğer benim hakkımda bilmen gereken birşey varsa o da: Open Subtitles هولي , لو أن هناك شيء يجب أن تعرفيه عنّي
    Uh, eğer, uh... buna devam edeceksek, anlaman gereken birşey var. Open Subtitles إن أردنا الاستمرار هناك شيء يجب أن تفهميه
    Ve sen yapılması gereken birşey olduğunda bunu yaparsın. Open Subtitles وعندما يكن هناك شيء يجب أن يحدث ... ... علينا أن نفعله
    Orda bilmem gereken birşey oldu mu? Open Subtitles هل حدث هناك أي شيء يجب أن أعلم بشأنه؟
    Bu, benim halletmem gereken birşey Harry. Open Subtitles هذا شئ اريد ان انهيه بنفسي ياهاري
    Sana söylemem gereken birşey var. Open Subtitles لدي شيئ يجب أن أخبره لك حسنا
    Sana anlatmam gereken birşey var. Tamam. Open Subtitles ـ هناك شيء يجب ان اخبرك به ـ حسنا
    Burda görmen gereken birşey var. Open Subtitles هناك شيء ينبغي أن ترونه.
    Genç adam, sana göstermem gereken birşey var. Open Subtitles أيها الشاب ، هناك شيء علي أن أريك إياه
    "Tonya, sana söylemem gereken birşey var... " Open Subtitles -حسناً "(تونيا) هناك شئ أريد أن أقوله لك ..."
    - Evet, tanıyorum. - Bilmem gereken birşey var mı? Open Subtitles نعم اعرفه هل هناك اى شئ يجب ان اعرفه؟
    Bu arada, seninle konuşmam gereken birşey var. Open Subtitles في الوقت الحال هناك شيء أريد أن أتحدث معكِ بشأنه
    Madem dürüst oluyoruz, benim de sana söylemem gereken birşey var. Open Subtitles وبما أننا نتحدّث بصدق، هُناك شيء عليّ إخبارك به.
    Yapmam gereken birşey var. Open Subtitles هنالك شئ يجب علي أن أفعله
    Benim hakkımda bilmen gereken birşey var. Open Subtitles هناك أمر يجب أن تعرفه عني
    Sanırım açıkça ve dürüstçe konuşmamız gereken birşey var golf oynamaya gitmeden önce. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئا يجب أن نتحدث فيه ... أنا و أنتى بصدق قبل أن أذهب لألعب الجولف
    Tatlım, sana söylemem gereken birşey var. Open Subtitles عزيزتي هناك شيء أَحتاجُ لإخْبارك.
    Neden? - Hiç. O, benim de bilmem gereken birşey mi biliyor? Open Subtitles بدون سبب هل كايل يعلم شىء لابد ان اعلمه لا .لقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more