"gereken bir şey var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك شيء يجب أن
        
    • لدي شيء
        
    • هناك شيء أريد أن
        
    • هناك شئ يجب أن
        
    • هنالك شيء يجب أن
        
    • هناك شيء يجب ان
        
    • هناك أمر يجب أن
        
    • هناك شيئاً يجب أن
        
    • هناك شئ يجب ان
        
    • هناك شيئ يجب أن
        
    • ثمّة شيء يجب أن
        
    • هناك شيء عليك أن
        
    • لديّ ما
        
    • هناك شيء علي
        
    • هناك ما يجب أن
        
    - Ama... İyice heyecanlanmadan önce, bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن تفعل كل تلك الإثاره هناك شيء يجب أن تعرفه.
    Sana söylemem gereken bir şey var, ama nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به و لكن لا أعرف كيف
    Gitmem gereken bir yer ve yapmam gereken bir şey var. Beni vurmadıkça veya tutuklamadıkça, ben gideceğim, Jack. Open Subtitles اسمع يا رجل لدي مكان علي أن أذهب إليه لدي شيء علي القيام به إلا إذا أطلقت علي النار
    Lily, bekle. Seninle konuşman gereken bir şey var. Open Subtitles ليلي ،انتظري هناك شيء أريد أن أتحدث إليك بشأنه
    Bilmem gereken bir şey var mı? Çok gergin görünüyorsunuz. Open Subtitles سيدتي، تبدين هادئة جداً هل هناك شئ يجب أن أعرفه؟
    Bilmeniz gereken bir şey var ve bunu daha önce söylemediğim için rahatsızlık duyuyorum. Open Subtitles هنالك شيء يجب أن تعرفوه وأشعر بعدم الراحة تماماً لعدم إخباركم من قبل
    Bu küçük maceraya atılmadan önce bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفه قبل أن تخوض هذه المغامرة الصغيرة
    Buraya nasıl geldiğinle ilgili bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفيه حول كيفية وصولك إلى هنا
    Sana cevap vermeden önce, yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن أعطيك جوابي هناك شيء يجب أن أفعله أولا
    Bu sonu ıf ı bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles إذا كانت هذه هي النهاية، هناك شيء يجب أن أعرف.
    Bilmeniz gereken bir şey var, polis Tatiana'nın cesedini bulmuş. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعلموه عثرت الشرطة على جثة تاتيانا
    Bunun için üzgünüm ama göstermem gereken bir şey var. Open Subtitles سيد يوشيدا أعذرني على هذه المقاطعة ولكن هناك شيء يجب أن أريك إياه هذا هو الديسك الأصلي من
    George, oturun lütfen. Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles جورج , اجلس من فضلك لدي شيء اقوله من فضلك
    ...sana söylemem gereken bir şey var ve bunu sana çok uzun zaman önce söylemeliydim. Open Subtitles هناك شيء أريد أن اخبرك به, وكان يجب أن أخبرك به منذ وقت طويل.
    Havaalanından aldığınız adam var ya, bilmen gereken bir şey var. Ne demek bu? Open Subtitles هذا الرجل الذي احضرته من المطار ، هناك شئ يجب أن تعلمه بشأنه
    Bakın babalarım, size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles انظرا، هنالك شيء يجب أن أخبركما به
    Bu arada, benim için yapman gereken bir şey var. Open Subtitles في الوقت الراهن, هناك شيء يجب ان تفعله من أجلي
    Dedektif, size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles أيّتها المُحققة، أشعر بأنّ هناك أمر يجب أن أخبركِ به.
    Madem ki artık hayatla yüzleşeceksin... bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles بني، الاَن حان الوقت لتخرج وترى العالم لكن هناك شيئاً يجب أن تعرفه أترى هذا ؟
    Bunu yapmaktan kesinlikle nefret ediyorum, fakat sanırım dışarıda,arkada görmen gereken bir şey var. Open Subtitles انا اكره ان افعل هذا بالتأكيد, ولكن هناك شئ يجب ان تشاهديه فى الخارج فى الخلف
    Führer'im bugün ayrılmadan önce, size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles قائدي.. هناك شيئ يجب أن أعلمك به قبل مغادرتنا.
    Bunun çok da uygun bir zaman olmadığının farkındayım... fakat sormam gereken bir şey var. Open Subtitles أعلم أنّ هذا ربّما ليس الوقت الأنسب، لكن ثمّة شيء يجب أن أسألك بشأنه.
    Arkadaşını bırakmak zorunda kaldığımız için üzgünüm ama anlaman gereken bir şey var. Open Subtitles أنا آسفة، علينا أن نترك صديقك لكن هناك شيء عليك أن تفهميه
    "Sana söylemem gereken bir şey var, ama hoş olmayacak" diyen bakış. Open Subtitles .. تعلوك تلك النظرة التي تقول .. "لديّ ما أخبرك به "ولن يكون جيداً
    Bir kelime daha etmeden önce, Mike, sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن تقول كلمة أخرى مايك هناك شيء علي قوله
    - Evet, çok isterim, ama benim de sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles كم يسعدني ذلك، لكن هناك ما يجب أن أخبرك به أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more