"gerekli değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس ضرورياً
        
    • غير ضروري
        
    • ليس بالضرورة
        
    • ليس ضروريا
        
    • ليست ضرورية
        
    • ليس ضرورى
        
    • غير ضرورية
        
    • ليس ضروريًا
        
    • لن يكون ضروريا
        
    • لن يكون ضرورياً
        
    • لا ضرورة
        
    • ليست هناك ضرورة لذلك
        
    • ليس بضروري
        
    • لَيسَ ضروريَ
        
    • ليست مطلوبة
        
    Muhtemelen haklısın._BAR_ Ayrıca henüz çok da gerekli değil. Open Subtitles على الأرجح انت محق ,إلى جانب أن هذا ليس ضرورياً بعد
    Böyle mi? Bu gerekli değil. Open Subtitles لقد رششتني بخرطومك هذا ليس ضرورياً
    Bir oda vermekle başlayabilirsin. Yatak gerekli değil... Open Subtitles يمكنك أن تبدأ في أن تعطيني غرفة السرير غير ضروري
    sonuçların olmasını istediğiniz gerekli değil, ama olmaları gerektiği şekilde olacaklar, ve sadece siz onu yapıp yapamayacağınız bileceksiniz. TED ليس بالضرورة كما تشتهيها أن تكون، لكنها ستكون تقريباً كما ينبغي أن تكون، وأنت ستعرف فقط سواء يمكنك فعل ذلك.
    Hayır, bu tür kelimeler gerekli değil. Open Subtitles فى هذه الحياه الجديدة الرائعة؟ لا ليس ضروريا فى هذه الكلمات
    Bebeği kurban etmek gerekli değil. Bu sadece bağlantı kurmak için. Open Subtitles التضحية بالطفل ليست ضرورية أنها مجرد ارتباط
    Öneriniz nezaket örneği, ama gerekli değil. Open Subtitles عرضك يبدو رحيم, لكنه ليس ضرورى
    Hayır, gerekli değil! Dişlerinden de doğrulama yapabiliriz. Open Subtitles كلا, ليس ضرورياً يمكننا مطابقة أسنانه
    Bu beklenmeyen bir etki değil gerekli değil. Open Subtitles -ان ليس لدية حساسية ضد الدواء -أوه . هذا ليس ضرورياً
    gerekli değil. Annenin kanamasını düzeltmek için buradayız. Open Subtitles ليس ضرورياً, فنحن ,هنا نعالج نزيف الأم
    Bu gerekli değil, ama bir fikrin var gibi. Open Subtitles ليس ضرورياً لكنّك فهمت الفكرة نوعاً ما
    Evet bu bu ona uygun bir söz. Bu gerekli değil. Open Subtitles ... هذه الكلمة المناسبة لوصفها هذا غير ضروري
    Hiçbir açıklama gerekli değil. Siz ikiniz de yetişkinsiniz. Open Subtitles أي توضيح غير ضروري كلا منكما بالغ
    gerekli değil, efendim. Open Subtitles ليس بالضرورة يا سيدي, ربما أنت على علم بشأن برنامج الشرطي الآلي
    Bu gerekli değil.O sadece bir soru. Open Subtitles هذا ليس ضروريا ، كان مجرد سؤال
    Hayır, hayır, hayır. CT taraması gerekli değil. Open Subtitles لا، لا ، لا الأشعة المقطعية ليست ضرورية
    Bu aslında çok gerekli değil ama daha güvenli. Open Subtitles ليس ضرورى ولكن أكثر أمانا
    Niyet günah işlemek için gerekli değil. Open Subtitles النيـة غير ضرورية لتحمُّـل وزر الخطيئة
    gerekli değil. Open Subtitles هذا ليس ضروريًا
    Bu gerekli değil, General. Open Subtitles لن يكون ضروريا , جنرال
    Ateşi 39'un altına düştüğü için çok fazla gerekli değil. Open Subtitles هذا لن يكون ضرورياً. درجة حرارته أقل من 100.
    O kadar gerekli değil. Başka birşey var mı? Open Subtitles لا ضرورة لذلك، هل من شيء آخر؟
    Bu gerçekten gerekli değil. Open Subtitles . هذا حقا ليس بضروري
    Oh, gerçekten gerekli değil, Julia. Open Subtitles أوه، هو لَيسَ ضروريَ جداً، جوليا.
    Aslında Bay Palmer, tıp fakültesi diploması adli tabipler için bile çok gerekli değil. Open Subtitles في الحقيقة يا سيد (بالمر) شهادة طبية ليست مطلوبة لتكون محقق في أسباب الوفيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more