"gidene kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى تغادر
        
    • حتى ترحل
        
    • حتى نصل
        
    • حتى نذهب
        
    • حتى يذهب
        
    • حتى تذهب
        
    • حتى يرحل
        
    • حتى ذهبت
        
    • حتى يغادر
        
    • حتى نعود إلى
        
    • حتى يخرج
        
    • حتى أرحل
        
    • حتى أغادر
        
    • حتى أذهب
        
    • حتى غادرت
        
    Bo Memur Paski gidene kadar sesini kıs. Open Subtitles هيه بو اطفىء هذا حتى تغادر الضّابط .. باسكي
    Susan gidene kadar dönmeyeceğim. Bir belki de üç ay. Open Subtitles لن ارجع حتى ترحل سوزان يُمْكِنُ شّهر يُمكنُ ثلاثة
    Eve gidene kadar sabretsen olmaz mı? Open Subtitles أليس بالإمكان أن تنتظري حتى نصل إلى البيت؟
    Biz gidene kadar burada kalabilirsin. Ama sonra, evi kiraya vereceğiz. Open Subtitles أبقي معنا هنا حتى نذهب وبعد ذلك سيُؤجر هذا المنزل
    Tamam, endişelenme. İkisi gidene kadar uzanırım. Open Subtitles لا داعي للقلق الان سوف أقوم بإلهائم حتى يذهب كلاهما ..
    Bana, "Savaşa gidene kadar bekle ondan sonra yakın" dediler. Open Subtitles لقد قالوا, "إنتظر حتى تذهب للحرب , ثم إشتكي. "
    Hayır. O adam gidene kadar, bu evden dışarı adımımı atmıyorum. Open Subtitles كلا، لن أبارح باب منزلي حتى يرحل ذلك الرجل.
    İngiltere'ye gidene kadar sen benim mahkumumsun ve kelepçeleri takacaksın, tamam mı? Open Subtitles حتى تغادر القطار في المملكة المتحدة مازلت سجيناً وستبقى مرتدياً تلك الآصفاد حسناً ؟
    Yarın Başkan Jang Hong Kong'a gidene kadar ortalıkta dolanıp sorun çıkartamayacak. Open Subtitles لن تكون حولنا لنرى وجهها حتى تغادر الرئيسة جانغ لهونج كونج على الاقل
    - Eve gittiğini sanmıştım. - Siz gidene kadar gitmiyorum. Open Subtitles اعتقدت أنك متجه للمنزل لن أغادر حتى تغادر
    En azından narkotik köşelerden gidene kadar. Open Subtitles على الأقل ، حتى ترحل شرطة المخدرات من بعض هذه الزوايا
    O okula geri dönmüyorsun o kadın gidene kadar. Open Subtitles لن تعود الى تلك المدرسه حتى ترحل هذه المرأه
    ya üç haftalığına yapmasak oraya gidene kadar? Open Subtitles ماذا لو توقفنا عن ممارسه الجنس 3اسابيع حتى نصل هناك؟
    Nagazaki'ye gidene kadar onları koruyorum. Open Subtitles أنا هنا فقط لكي أحميهم حتى نصل إلى ناجازاكي.
    İki araba ötede büyük gri bir jip var. Altında saklanıp biz gidene kadar bekle. Open Subtitles هناك سيارتان في الخلف لونهما رمادى اريدك ان تختبئ تحتها حتى نذهب
    Evet.Bir şey yaklaştığında gidene kadar tetiğe basacağım Open Subtitles نعم اذا هاجمنى ذلك الشئ انا ساسحب فقط الزناد حتى يذهب بعيدا
    Gözlerini kapatmak için yatağa gidene kadar beklemelisin. Open Subtitles إنتظر حتى تذهب لسريرك وأغمض عيناك يا ماكس
    Anne yavrularını o gidene kadar burada saklar. Open Subtitles إنها تبقيهم مخفييَن .. جيداً حتى يرحل أو
    O odaya gidene kadar bunu ciddiye almıyordum ve o orada yatıyordu... Open Subtitles لم أخذ الأمر بجدية حتى ذهبت للغرفة وكانت هناك..
    Babam gidene kadar ayak uydurur musun? Open Subtitles هل لك من فضلك أن تجاريني بهذا حتى يغادر أبي ؟
    Anne, toleransına ne kadar minnettar olsak da, sevişmek için eve gidene kadar bekleyebiliriz. Open Subtitles وتبعاته إسمعي يا أمّي، بقدر ما يعجبنا تسامحك فيمكن أن ننتظر حتى نعود إلى البيت لنتبادل القبل
    Rakibinin spermi gidene kadar iki dakika devam ediyor. Open Subtitles يثابر حتي دقيقتين حتى يخرج منيّ المنافس كله
    Yerim doldurulmadan önce, gidene kadar beklemek istedim. Open Subtitles كنت أريد أن أنتظر حتى أرحل قبل أن يتم استبدالي
    Evet, gidene kadar Ray'de kalacağım. Open Subtitles نعم , سأبقى في منزل راي حتى أغادر
    Doktora gidene kadar bunun hakkında tekrar konuşmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد التحدث عن هذا مرّة أخرى حتى أذهب للطبيب
    Heyecana kapıldım. Ayrıca o gidene kadar bekledim. Open Subtitles لقد تحمست بالإضافة إلى أني انتظرت حتى غادرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more