"gitmiyorsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • تذهب
        
    • تذهبي
        
    • تذهبين
        
    • تغادر
        
    • ترحل
        
    • تذهبى
        
    • تغادري
        
    • تَذْهبُ
        
    • لاتذهب
        
    • ترحلي
        
    • تذهبِ
        
    • ترحلين
        
    • تغادرين
        
    • لن تفعل
        
    • وترحل
        
    Onları yakalayana kadar, hiç bir yere gitmiyorsun, anladın mı? Open Subtitles حتى نقبض عليهم لن تذهب إلى أي مكان،هل تفهم ذلك؟
    - Yani polise gitmiyorsun. - Ben bunun bir parçası olmak istemiyorum. Open Subtitles حتى لا تذهب للشرطة اسمع لا أريد أن أكون مشاركاً في هذا
    Şimdiyse aşağı gazeteyi almaya bile gitmiyorsun. Dışarıda bizi kim bekliyor? Open Subtitles والآن لا تذهب حتى لجلب الجريدة فمَن عساه أن يكون بالخارج؟
    Ne yapacağımı söyleyeyim, Yazı-tura atacağız. Tura gidiyorsun, yazı gitmiyorsun. Open Subtitles سأخبرك بما سأفعل ، سأقوم بإجراء القُرعة لكٍ الصورة ستذهبين معي ، الوجه الخلفي لن تذهبي
    Hey bak, akşamdan kalmasın! Bak, neden başka bir gün gitmiyorsun? Open Subtitles تحرّكِ، إنّكِ تشعرين بالصداع لماذا لا تذهبين في يومٍ آخر ؟
    Hayır, hayır, hayır. Onunla birlikte hiç bir yere gitmiyorsun? Open Subtitles لا،لا، لا لن تغادر إلى أيّ مكان برفقته يا صديقي
    Koca gövdesi tarafından eziliyordum. Neden kıçını kaldırıp spora gitmiyorsun? Open Subtitles لإختناقي بسبب ضخامته، لمَ لا تذهب إلى صالة الألعاب الرياضية؟
    - Bunu ben hallederim. - Neden sen veli toplantısına gitmiyorsun? Open Subtitles أنا مسيطر على الوضع, حسناً لم لا تذهب لاجتماع المعلمين ذاك؟
    Doktor gelip seni gönderene kadar hiç bir yere gitmiyorsun. Open Subtitles أنت لن تذهب لأي مكان حتى يصرح لك الطبيب بذلك
    Konuşmamız bitene kadar hiçbir yere gitmiyorsun bayım. Öyle mi? Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان يا سيد حتى ننهي حديثنا
    O halde neden herkes gibi, Dominikli o masör kıza gitmiyorsun be adam? ! Open Subtitles إذاً لماذا لا تذهب إلى فتاة دومينيكـانية لتقوم بتدليكك مثل كل الناس العاديين؟
    Neden Amerikalıların da konuşmak istediği yerlere gitmiyorsun? Open Subtitles لم لا تذهب حيث يريد الأمريكان التحدث إليك ؟
    Şimdi yapabilecekken neden gitmiyorsun? Open Subtitles الآن، لماذا انت فقط لا تذهب بينما أنت ما زِال بأمكانك ؟
    Acelemiz yok ve sen hiçbir yere gitmiyorsun. Open Subtitles أنك لست في حالة عدم استعجال ولن تذهب الى اى مكان
    - Onunla gitmiyorsun değil mi? Open Subtitles لن تذهبي بعيدا مع ذلك الرجل , أليس كذلك ؟
    Henüz gitmiyorsun, değil mi? Open Subtitles بالتأكيد . لكنك لن تذهبي الأن أليس كذلك؟
    Bazı günler bakıyorum da sinemaya gitmiyorsun. Open Subtitles يوماً ما سأتحرى إذا ما كنت تذهبي إلى الدروس أم إلى السينما
    Neden evine gitmiyorsun? Eminim ailen seni çok özlemiştir. Open Subtitles إذن لمّ لا تذهبين للمنزل فأنا متأكد بأن عائلتك افتقدتك
    Neden halıcıya gitmiyorsun? Orada istediğin kadar halı tüyü yiyebilirsin. Open Subtitles لماذا لا تذهبين للمخزن وستجدين الكثير من السجاد هناك
    Oh, Prens Achmed. bu kadar erken gitmiyorsun, değil mi? Open Subtitles .أوه، أمير أحمد لن تغادر مبكراً، أستفعل؟
    O kadar çok paran varsa sen niye gitmiyorsun? Open Subtitles اذا كان لديك كل هذه النقود لماذا لا ترحل ؟
    - Hiçbir yere gitmiyorsun Onsuz daha iyi olursun -Kes şunu! Open Subtitles أنت لن تذهبى الى أي مكان أنتى أفضل حال بدونه توقف.
    - Ama bilim dersi'ne geç kalacağım. - Peki, sıçana kadar bir yere gitmiyorsun. Open Subtitles لكني سأتأخر على العلوم لن تغادري حتى تفعلي
    Ally, neden dedenle parka gitmiyorsun? Open Subtitles ألي، التي لا تَذْهبُ إلى المتنزهِ مَع الجدِّ؟
    Hiçbir yere yalnız gitmiyorsun. Erkeklerin odasına gideceksen kankanla git. Open Subtitles لاتذهب لأي مكان وحيدًا، وان أردت مرحاض الرجال اذهب مع الحارس
    Sınır devriyelerini çağırmadan neden buradan çekip gitmiyorsun? Open Subtitles ما رأيكِ ان ترحلي قبل ان اتصل بشرطة الحدود
    Hayır, hayır, hayır, sen hiç bir yere gitmiyorsun. Open Subtitles كلا، كلا،كلا ، أنت لن تذهبِ لأي مكان الآن.
    Neden çocuklarla beraber, buradan gitmiyorsun? Open Subtitles لماذا لا ترحلين مع الأطفال، ماجدة؟ ارحل؟
    Neden daha berbatlaştırmadan gitmiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تغادرين قبل أن تجعلي الأمر أسوأ؟
    Onları da almadan gitmiyorsun. Open Subtitles ليس بدونهم, لن تفعل ذلك ,أوه, و إن فضلت وجبة في منتصف الليل
    Neden kendine bir iyilik yapıp buradan çekip gitmiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تقدم لنفسك معروفاْ كبيراْ وترحل من هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more