"gittikçe daha da" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر فأكثر
        
    • ازداد
        
    • إنه يزداد
        
    • والأمر يزداد
        
    • يصبح افضل وافضل
        
    • تأخذ في الاتساع
        
    Onun teorisi, dağların gittikçe daha da yükseldiği gerçeğiydi. Open Subtitles نظريته تستند بالكامل على حقيقة أن الجبال تعلو أكثر فأكثر.
    Ve kafasında bu ilişkiyi gittikçe daha da ilerletiyormuş. Open Subtitles ويَحْصلُ على أكثر فأكثر عميق , هذا علاقةِ الحبّ في رأسهِ.
    Dostum, artık her şey gittikçe daha da garip geliyor. Open Subtitles الامور تصبح أكثر غرابة أكثر فأكثر يا رجل
    Değişmeyeceğime söz verdim, ama gittikçe daha da kötüleştiğimi hissediyorum. Open Subtitles لقد وعدت بأن لا اتغير لكني أشعر بأنني ازداد سوءاً
    Beynimde her ne oluyorsa, gittikçe daha da kötüleşiyor. Open Subtitles آيًا يكن ما يحدث في عقلي، إنه يزداد سوء وبسرعة
    Ve gittikçe daha da kötüleşiyor. Open Subtitles والأمر يزداد سوءاً.
    Bu iş gittikçe daha da ilginçleşiyor. Open Subtitles اوه , ان الامر يصبح افضل وافضل
    Aramızda şu kocaman boşluk var... ve gittikçe daha da büyüyor ve büyüyor. Open Subtitles هناك مساحة كبيرة بيننا وهي تأخذ في الاتساع
    Hiçbir şey dışarı çıkmıyor o yüzden acı gittikçe daha da kötüleşecek. Open Subtitles لا شيءَ يخرج منك لذا سيسوء ألمكَ أكثر فأكثر
    Durumu da gittikçe daha da kötüleşti ve sonunda neredeyse tamamen kör olmanın eşiğine geldi. Open Subtitles حالته ساءت أكثر فأكثر.. و.. وأصبح تقريباً أعمى كلياً, في النهاية.
    gittikçe daha da tuhaf bir hâl alıyor ve sizin onu kendi hâline bırakıyorsunuz. Open Subtitles الأمر يصبح أكثر فأكثر غرابة وأنتما تتركانه فحسب
    gittikçe daha da ölüm marşına benziyor. Open Subtitles هذا يقترب أكثر فأكثر من مباراة الموت
    basın toplantısından sonra... gittikçe daha da paranoyaklaşmaya başladım. Open Subtitles بدأ جنون الارتياب لدي يتزايد أكثر فأكثر
    Gelinen noktada durum gittikçe daha da iyiye gidiyor. Open Subtitles في هذه المرحلة الأمر يتحسن أكثر فأكثر
    - gittikçe daha da kötüleşti. - Onu durduramaz mısın? Open Subtitles بآخر شهر ازداد سوءً - هل يمكنكٍ إيقافه ؟
    ...zihnim gittikçe daha da karamsarlaştı. Open Subtitles ازداد الظلام في رأسي
    Nemetes'le arkadaşları gittikçe daha da huzursuzlanıyor. Open Subtitles ازداد إحساس (نيماتيز) وجماعته بإنعدام الراحة
    gittikçe daha da güçleniyor. Durdurulması gerekiyor. Open Subtitles إنه يزداد قوة لابد أن يتم وقفه
    gittikçe daha da güçleniyor. Durdurulması gerekiyor. Open Subtitles إنه يزداد قوة لابد أن يتم وقفه
    - Hasta, gittikçe daha da kötüleşiyor. Open Subtitles هو مريض، والأمر يزداد سوءا.
    Bu gittikçe daha da ilginçleşiyor Open Subtitles هذا يصبح افضل وافضل
    Aramızda şu kocaman boşluk var... ve gittikçe daha da büyüyor ve büyüyor. Open Subtitles هناك مساحة كبيرة بيننا وهي تأخذ في الاتساع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more