"hükümetiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • حكومتك
        
    • حكومتكم
        
    • لحكومتك
        
    • حكومتكِ
        
    • الحكومة قد
        
    • بحكومتك
        
    Hükümetiniz Yıldız Geçidi teknolojisi ile ilgili durumlarda protokolü kendi belirleyebileceğini düşünüyor. Open Subtitles حكومتك تعتقد أنها يمكن أن تملي علينا نظاما بخصوص تقنية بوابة النجوم
    Hükümetiniz, sizi şirketiniz aracılığıyla buraya önemli bir göreve gönderdi. Open Subtitles حكومتك قد وظفتك هنا عبر شركتك لتقوم ببعض الأعمال الهامة هنا اسمعنى.. ا
    Hükümetiniz farkına varmalıdır ki sizin ve bizim gemilerimizin , sizin ve bizim uçaklarımızın, bu kadar yakın olması esasen tehlikelidir. Open Subtitles حكومتك يجب أن تعتبر مسألة أن وجود سفننا و سفنكم و طائراتنا و طائراتكم متقاربة بهذا الشكل يشكل خطراً كبيراً
    Eminim Hükümetiniz barış konferansında saldırgan görünmek istemez. Open Subtitles فأنا واثق بان حكومتكم لن يسعدها ان تظهر بمظهر المعتدى فى مؤتمر السلام
    Sizin Hükümetiniz çalışmalarını himaye ediyor ve işbirliği yapıyor. Open Subtitles إنه يعمل تحت تعاون ومشاركة مطلقة من حكومتكم
    Bu davayı çözmenin Hükümetiniz için önemli olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles قلت إن حل هذه القضية هو أمر هام بالنسبة لحكومتك.
    Muhtemelen Hükümetiniz tarafından bilgilendirilmemiş bir adam. Open Subtitles نعم حسنا ربما عمان لم يتم اعلامها بواسطة حكومتك
    Hükümetiniz çok uzun zaman önce bu savaştaki yenilgisini kabul etti. Open Subtitles دعني أكون أول من يخبرك حكومتك تنازلت عن هذه الحرب منذ زمن طويل
    Hükümetiniz çok uzun zaman önce bu savaştaki yenilgisini kabul etti. Open Subtitles دعني أكون أول من يخبرك حكومتك تنازلت عن هذه الحرب منذ زمن طويل
    Hükümetiniz bu hikayeyi defalarca tekrar etti. Open Subtitles لقد سمعت أن حكومتك أعادت هذة القصة مراراً وتكراراً
    Ülkeniz, Hükümetiniz tarafından verilen pasaportlardaki tüm seyahat ayrıcalıklarını askıya aldı. Open Subtitles بلادك قد أوقفت مؤقتآ إمتيازات جميع السفريات التى أصدرتها حكومتك على جواز سفرك
    Ülkeniz, Hükümetiniz tarafından verilen pasaportlardaki tüm seyahat ayrıcalıklarını askıya aldı. Open Subtitles بلادك قد أوقفت مؤقتآ إمتيازات جميع السفريات التى أصدرتها حكومتك على جواز سفرك
    Orta Doğu ve Asya'daki 32 ülkede, Hükümetiniz derecesi A'dan H'ye kadar olan istihbarat uzmanları çalıştırıyor. Open Subtitles حكومتك تعيّن مستشارى مخابرات من مختلف المستويات فى 32 دولة
    Ama Hükümetiniz beni Londra'ya geri göndermek için tam tekmil bir G4 yolladı. Open Subtitles ولكن حكومتك أرسلت إلى جى 4 لكى تعيدنى إلى لندن
    Elçiye "Hükümetiniz gemi kaptanlarına Kennedy karantina başlattığı için gemileri geri döndürme talimatı verdi mi?" diye sordu. Open Subtitles قال: 'هل أصدرت حكومتكم أوامرها للقباطنة 'بالعودة للوطن تطبيقًا للحجر الذي أمر به كينيدي؟
    Hükümetiniz Amerikalıları ve İngilizleri Almanya'ya baskı yapması için uyarsın. Open Subtitles على حكومتكم تحذير الامريكان والبريطانيين اطلب منهم رمي منشورات في المانيا
    Anlamadığım şey ise şu: neden Hükümetiniz bizle bir ilişki kurma çabasında? Open Subtitles لماذا تحاول حكومتكم الإبقاء على علاقتها معنا؟
    Hükümetiniz bu geçidi güya tüm insanlığın yararına.. Open Subtitles قامت حكومتكم بتشغيل هذة البوابة النجمية منذ ست سنوات
    Eğer yanılmıyorsam, Hükümetiniz Batı kapitalizminin şeytanlarıyla birlik olan kadınlara karşı pek iyi şeyler düşünmüyor. Open Subtitles إذ لم أكن مخطئ حكومتكم لا تستفيد من النساء الذين لديهم صداقات مع الشياطين الغربين الرأسمالين
    Teröristlerin eline düşen nükleer silahlar şu ana kadar sadece sizin Hükümetiniz ve benim hükümetim için müsait tescilli Rus teknolojisi içeriyordu. Open Subtitles الأسلحة النووية التي وقعت .. في أيدي الإرهابيين "كانت تحوي تكنولوجيا تملكها "روسيا لم تكن متاحة حتي الآن لحكومتك أو لحكومتي
    Hükümetiniz, bu insanın nasıl öldüğünü öğrenmenizi istiyor. Open Subtitles حكومتكِ تقتضي منكِ أن تكتشفي.. كيف توفي هذا الشخص
    Hükümetiniz zamaninda bütün o ölümlerin üstünü örterek insanlari kandirdi. Open Subtitles هذه الحكومة قد كذبت على الناس من خلال اخفاء جميع الاغتيالات التي قام بها آنذاك
    Bazı UFO olayları halkı kandırmak için Hükümetiniz tarafından hazırlanan komplolar. Open Subtitles بعض اللقاءات الأجنبية خدع إرتكب بحكومتك لمعالجة الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more