"hızında" - Translation from Turkish to Arabic

    • بسرعة
        
    • سرعة
        
    • بمعدل
        
    • سرعته
        
    • بالسرعة
        
    • كسرعة
        
    • ماخ
        
    • أسرع من الضوء
        
    • بسُرعة
        
    Kabarcık sonradan ışık hızında yayılır, tüm uzayı doldurur ve Higgs alanını bildiğimiz halden yeni bir hale dönüştürür. TED بعد ذلك ستتمدد الفقاعة بسرعة الضوء, محتلة الفضاء كله, و محولة مجال هيقز من الحالة المعروفة الى الحالة الجديدة.
    Bazıları neredeyse ses hızında ve farklı yönlerde hareket eden hızlı bulutlar vardı. Open Subtitles كــان هناك سُـحـب سـريـعـة تتحرك في إتّجاهات مختلفـة بعض منها بسرعة الصوت تقريبا
    Ama elektronlar ışık hızında dönerken x ışınları ortaya çıkarıyorlar. TED ولكن عند انتقال الالكترونات في سرعة الضوء، تعكس أشعة اكس.
    Tüm gezegen güneşin etrafında saatte 67.000 mil hızında hareket ediyor. Open Subtitles الكوكب بأسره يندفع حول الشمس بمعدل 67 ألف ميل فى الساعة
    Üst kademenin gerçekleştirilmesi sanırım 7 Mach hızında olabilir. TED أعتقد أن سرعته ربما كانت 7 أضعاف سرعة الصوت تقريبًا، دفْع المرحلة العليا.
    Sana anlatmaya çalıştım, biliyorsun, herşey ışık hızında gitmek zorunda değil. Open Subtitles , اقترحت عليه , كما تعلمين أن ليس كل شئ محفوف بالسرعة
    Fakat bir aileye bağlanmamış, yanından vınlayarak geçiyorlar ışık hızında. Open Subtitles لكن غير مرتبطين بعائلة، يندفعون بجانبك كسرعة الضوء.
    Senkronize optik ağımız var. Saniyede 10 GB aktarım hızında. Open Subtitles هنالك شبكة ألياف ضوئية تزامنية بسرعة 10 غيغا في الثانية
    Ve onlar ışık hızında evrene doğru yolculuk yapar. TED و ترحل هذه الموجات عبر الكون بسرعة الضوء.
    Onlar tam olarak öten uzayın sesidir, ve günün sonunda birleşerek ve sesleri azalarak tek bir dönen, sessiz kara deliğe indirgenirken bu kara deliklerden ışık hızında dışarı çıkacak. TED إنها أصوات رنين الفضاء، و سترحل عن الثقب السوداء بسرعة الضوء و هي تتقارب لتتحد في ثقب أسود هادىء عند نهاية اليوم.
    Bu galaksilerin yaydığı ışık mümkün olan en yüksek hızda, ışık hızında seyretse bile aramızdaki sürekli açılan bu mesafeyi kat edemeyecek hale gelecek. TED الضوء التي تبعثه هذه المجرات يسافر بسرعة أعلى من سرعة الضوء لن نتمكن من التغلب على اتساع الفجوة بيننا
    Bu tekrarlanan görev eğrisi ve bu da robotun insan hızında hareketi. TED هذا هو مسار المهمة، وهنا هو الروبوت يتحرك بسرعة الإنسان.
    Bu, insanın dört katı hızında. TED هنا بسرعة تقارب أربعة أضعاف سرعة الإنسان.
    Etmiyorlar. Elektronların telden aşağıya doğru saçılan bal hızında homurdanarak indiği söyleniyor. TED الالكترونات تتعثر عبر السلك ، في سرعة انتشار العسل ، كما يقولون.
    Bir seri katilimiz var Greg ve günde bir cinayet hızında gidiyor. Open Subtitles نحن لدينا قاتل محترف, وهو يعمل بمعدل قتل شخص فى اليوم الواحد
    Ama Afrika'nın insan nüfusu dünyanın iki kat hızında artıyor. Open Subtitles لكن سكان أفريقيا من البشر ينمون بمعدل ضعف المستويات العالمية
    Pekala. Videoyu çeyrek hızında oynatacağım. Open Subtitles حسناً, سأقوم بتشغيل هذا الفيديو بربع سرعته
    Sana başka bir açıdan ağır çekim gösterecek ve tekrarında normal hızında genel açıdan. Open Subtitles وهي تعرضها لكم بالحركة البطيئة ومن زاوية أخرى ثم بالسرعة الطبيعية، ثم بالزاوية الأصلية مرة أخرى
    Her zaman ışık hızında. Open Subtitles كسرعة الضوء دائماً
    - Evet, atmosfere 45 derece ışık hızında girerken güneş parçası mı görüyorlar? Open Subtitles -أجل . بقعة شمسية تدخل الغلاف الجوي بسرعة "45 ماخ
    - Onunlayım. - Benimle. Warp hızında yol alıyoruz. Open Subtitles إننا ننطلق أسرع من الضوء كيف تمكنتما من الانتقال إلى هذه السفينة؟
    Bundan onyıllar sonra, uzaygemileri yaklaşık ışık hızında hareket ederek Open Subtitles قبل عقود من اليوم ، السفُن الفضائيّة المُسافِرَة بسُرعة الضوء تقريباً قبل عقود من اليوم ، السفُن الفضائيّة المُسافِرَة بسُرعة الضوء تقريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more