"haftalık bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسبوعية
        
    • أسابيع
        
    Kimse şehirdeki her erkekle yatmanı beklemiyor. Biz sadece haftalık bir gazeteyiz. Open Subtitles لا أحد يسألك معاشرة جميع الرجال، نحن صحيفة أسبوعية
    Sadece normal hayatlarımıza haftalık bir ara vermemiz ve yarattığı şeyleri takdir etmemiz anlamına gelebilir. Open Subtitles أخذ فترة راحة أسبوعية من حياتنا العادية و الإحتفال بخلقه العظيم
    Benim size teklifim ise bana haftalık bir şekilde film listelerini DVD olarak temin etmeniz halinde, film başına 8 dolar tam olarak ve nakit. Open Subtitles مالذي أقترحه هو أن أقدّم لك.. قائمة أسبوعية من العناوين التي أحتاج.. وأنت تزوّدني بالأقراص، وأدفع لك 8 دولارات للواحدة
    Eşim, ben ve çocuklar bir kaç haftalık bir ziyarete geldik. Open Subtitles انا وزوجتي هنا مع الأطفال لعدة أسابيع للزيارة بينما نصلح منزلنا
    Zafer, yine bir yıldırım harbiyle, birkaç haftalık bir iş gibi göründü. Open Subtitles النصر كـان يبـدو عـلى بعد أسابيع ليس أكثر، إنها حرب خاطفة أخرى
    Üç haftalık bir tartışmanın sonunda, Senato teslim olmadı. TED وبعد ثلاثة أسابيع من المناقشات، وفي نهاية المطاف لم يستسلم مجلس الشيوخ.
    Sonra da kendi cep telefonu numaralarından, kendi sesleriyle, haftalık bir kişisel mesaj üretiyoruz. Open Subtitles ثم نؤلف رسائل شخصية أسبوعية باستخدام أصواتهم ومرسلة من أرقام هواتفهم النقالة
    - Evrensel Özgürlük Ordusu hakkında haftalık bir dizi yapmak istiyorum. Open Subtitles أنا مهتمة بأعداد حلقات درامية أسبوعية...
    Doğru, sizin inancınızı paylaşmıyorum ama şehirdeki cahillerin benden çalmaması için haftalık bir hatırlatma gerekli. Open Subtitles ممتنّ أني لا أشاركك إيمانك، لكنّ الريفيين في هذه البلدة بحاجة لكنيسة لتقديم مواعظ أسبوعية حتى لا يسرقوا- - مني
    Sekiz haftalık bir program: minnettarlık, şefkat, işbirliği, bilinçli nefes alma. TED برنامج لمدة ثمانية أسابيع من الامتنان، والرفقة اللطيفة ، والتعاون، والتنفس اليقظ.
    4 haftalık bir beslenme sürecinden sonra bizimle örmeye hazırdılar. TED وبعد أربعة أسابيع من التغذية، أصبحت مستعدة لتدور معنا.
    Burada 8 haftalık bir eğitime tabi tutulacaksınız. Open Subtitles سوف تكونون هنا لثمان أسابيع من أجل دورة تدريبية
    Eğer ilgileniyorsanız haber verin, ama unutmayın bu bir iki haftalık bir oyun değil. Open Subtitles لو كُنتُم مُهتمين أعلِموني، لكن تذكّروا إنها ليسَت مُجرَّد ثلاثَة أسابيع من اللَعِب
    Bunun kazada olduğunu sanmıyorum. Birkaç haftalık bir yara gibi. Open Subtitles لا أظن انه من الحادث أنه يبدو كأنه حدث منذ عدة أسابيع
    Altı haftalık bir anatomi kursu. Open Subtitles لذا هو مثل ستّة أسابيع فصل عِلْمِ تشريح. نعم.
    - Posta damgalarına bakılırsa mektuplar birkaç haftalık bir süreçte yazılmış. Open Subtitles وبالنظر إلى الخواتم، هذه الرسائل كُتِبت وأُرسِلت خلال عدة أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more