"hak etmişti" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد كان متوقعاً
        
    • يستحق ذلك
        
    • كان يستحق
        
    • كانت تستحق
        
    • لقد استحق
        
    • تستحق ذلك
        
    • ماحدث له
        
    • لقد إستحق ذلك
        
    • لقد إستحقت
        
    • فهي تستحق
        
    • إستحقّ
        
    • إنها تستحق
        
    • استحق هذا
        
    • استحقت
        
    • استحقّ ذلك
        
    * Hak etmişti * * Pop, Altı, Ezik * Open Subtitles * لقد كان متوقعاً * * ضرب، ستة، سحق *
    Doğru ama Hak etmişti. Yemek kuyruğunda bana elle sarkıntılık etmeye çalıştı. Open Subtitles هذا صحيح ولكنه يستحق ذلك لقد حاول التعرف الى فى صف الطعام
    Bak Poirot, dün gece ölen adam bunu her şekilde Hak etmişti. Open Subtitles والان ,انصت الىً يابوارو بكل المقاييس ,هذا الرجل كان يستحق الموت ليلة امس.
    Onun anne yaptıklarını düşünürsek bunu çoktan Hak etmişti. Open Subtitles لقد كانت تستحق هذا بأعتبار ما فعلته بأمك
    Vurduğum adam Hak etmişti. Open Subtitles علم انها قادمة الفتي الذي ضربته لقد استحق ذلك
    Aslında var, çünkü Gina Hak etmişti ama çocuk hak etmedi. Open Subtitles في الواقع، ليس بسبب أنها تستحق ذلك وانه لم يفعل ذلك.
    * Hak etmişti * * Hak etmişti * Open Subtitles لقد كان متوقعاً *، * لقد كان متوقعاً
    * Hak etmişti * * Cicero, Lipschitz * Open Subtitles * لقد كان متوقعاً * * مخدرات، مهبل *
    Yumrukladığım da ayı değil, keseli sıçandı ve Hak etmişti. Open Subtitles ولم ألكم دباً. بل كان حيوان الأبوسوم وكان يستحق ذلك.
    Yumrukladığım da ayı değil, keseli sıçandı ve Hak etmişti. Open Subtitles ولم ألكم دباً. بل كان حيوان الأبوسوم وكان يستحق ذلك.
    Olaydan sonra öğrendin ve onu zor durumdan kurtardın çünkü kötü adam bunu zaten Hak etmişti. Open Subtitles لقد إكتشفتِ الأمر بعد وقوعه وقد... تركتيه ينجو بفعلته لأنّ الرجل الشرير كان يستحق ذلك
    Evet, ondan daha fazlasını Hak etmişti, inan bana Ee, aranızda ne geçti? Open Subtitles لقد كان يستحق اكثر من ذلك صدقيني
    O kadın bundan daha iyisini Hak etmişti. Open Subtitles تلك المرأة كانت تستحق أفضل من ذلك
    Kuru yalan ama güven bana, Blanca bunu Hak etmişti. Open Subtitles كذبة كبيرة ، لكن ثق بي بلانكا) كانت تستحق ذلك)
    ve yumruğu Hak etmişti. TED حسناً، لقد استحق ذلك.
    - Lindsay o snapi paylaşmasaydı. - Hak etmişti. Open Subtitles لو لم تنشر ليندسي تلك الصورة هي تستحق ذلك
    Piçler. O amcık Hak etmişti. Open Subtitles هؤلاء الملاعين هذا الاحمق استحق ماحدث له
    Hak etmişti, sen de ediyorsun. Open Subtitles لقد إستحق ذلك اللعين هذا، وكذلك أنت.
    Sadece birkaç yüz adet üretilmişti. O hediyeyi Hak etmişti. Open Subtitles لقد تمت صناعة بضعة مئات منها كلاّ، لقد إستحقت تلكَ الهديّة
    O kadar çok çalıştığı sınavdan onu mahrum ettiniz girmeyi tamamen Hak etmişti! Open Subtitles بعد ذلك تركتها خارج الأختبار بالكامل وهي مستعدة جدا وذلك فهي تستحق بالكامل أن تأخذه
    Kazaraydı ama ölmeyi Hak etmişti. Open Subtitles لقد كان حادثاً ولكنه إستحقّ الموت
    Ölmeyi Hak etmişti ama bunun için değil. Open Subtitles إنها تستحق الموت , ولكن ليس لأجل ذلك
    Hak etmişti. Audrey de hak etti. Open Subtitles لقد استحق هذا, وكذلك اودرى.
    Kadın yumruğu Hak etmişti. Yobazın tekiydi. Open Subtitles تلك السيدة استحقت ما جرى لها لقد تم لكمها لأنها عنصرية
    Daha iyi ya işte, Hak etmişti. Open Subtitles وتلك نهاية أفضل، قد استحقّ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more