"harcadığın" - Translation from Turkish to Arabic

    • تنفقه
        
    • تقضيها
        
    • إضاعة
        
    • ضيعت
        
    • أنفقته
        
    • لتضييعك
        
    • صرفتيه
        
    • الوقت الذي عملت
        
    harcadığın her kuruşun izini sürecekler. Vergilerini kontrol edecekler. Open Subtitles سيتعقبون كل بنس تنفقه ستواجه قضية ضرائب كل سنة
    O harcadığın parayı eroinman siyahlardan alıyorsun pezevenk! Open Subtitles الكثير من السود المساطيل يعطونك المال الذي تنفقه يا قواد
    Amaçsız mastürbasyonun için harcadığın onca zamanı düşününce sadece bir seferlik olsun, cinsel organını gerçekten bir şey başarmak için kullanmayı düşünmelisin! Open Subtitles بالنظر لكمية الوقت التي تقضيها بالاستمناء ربما تضع بجسبانك فقط هذه المرة
    Yemin ediyorum, onun yüzünden seni ölü bulursam, vaktimi boşa harcadığın için kulağını tekmelerim. Open Subtitles لقد أقسمت بهذا الأمر سوف أجدك ميناً بسببه سوف أركل جثتك في الجدول على إضاعة وقتي
    Onu boş ver de, asıl zamanımı boşa harcadığın için için sana vereceğim cezayı düşün. Open Subtitles عليك أن تقلق مما سأفعله بك لأنك ضيعت وقتي
    O şeye harcadığın parayla kaç tane pizza alabileceğimizi biliyor musun? Open Subtitles من أجل كل المال الذي أنفقته على هذا الشيء هل لديك أي فكرة, كم عدد البيتزا التي كان يمكننا شراؤها؟
    harcadığın sürenin yarısı süresinde tüm yazılımın programlanmasını ister misin? Open Subtitles هل تريد أن تبرمج جميع برامجك في 11 أسبوع؟ بنصف ما تنفقه حالياً؟
    - Kadroyu boş ver! harcadığın her dolar hedef kitlenizi beşe katlayacak. Open Subtitles تناسى طاقم العمل، كل دولار تنفقه الآن سيجلب لك أضعاف جمهورك بخمس مرات.
    Babam hep şöyle der, "Ne kadar paran olduğu değil onu nasıl harcadığın önemli". Open Subtitles دائماً ما يقول أبي: "لا يهم كم لديك، بل كيف تنفقه." سنفكّر في شيءٍ ما
    Ne kadar paran olduğu değil, onu nasıl harcadığın önemli. Open Subtitles لا يهم كم لديك، بل كيف تنفقه
    Biliyorsun ki Drew antrenmaların için o kadar harcadığın para ve zaman çok salakça bir risk gibi duruyor. Open Subtitles ,(أتعلم ما (درو مع كل هذا الوقت والمال ,الذي تنفقه على تدريبك يبدو أن ذلك مخاطرة تافهة
    Şekillendirmek için, haftada kırk saat falan harcadığın o kaslar bir işe yarayabilir. Open Subtitles كم ساعة يجب أن تقضيها في تدريب عضلاتك؟ 40ساعة في الأسبوع ربما يكون هذا مفيد فعلاً
    Saymayı unuttun galiba, bu, ne orda harcadığın onuncu gece bu. Open Subtitles في حال إن نسيت العد، فهذه هي الليلة التاسعة التي تقضيها بالخارج هنا
    Ve o zırhın içinde durup harcadığın her dakika korumak istediğin şeyden o kadar çok ayrılıyorsun. Open Subtitles وكلّ دقيقة تقضيها واقفاً، مختبئاً في بدلة المحارب تلك كلما زاد ابتعادك عمّا تريد حمايته
    Hayale harcadığın vaktini gerçek bir cinayete odaklanıp kullanırsın. Open Subtitles ركّز على جريمة قتل حقيقيّة بدلاً من إضاعة وقتك على جريمة وهميّة.
    Neden Met'e onların zamanını böyle bir şeye harcadığın için senin hakkında suçlama yapmaları gerektiğini tavsiye etmediğimi bilmiyorum. Open Subtitles أنا أكافح لأفهم سبب عدم توصيتي لـشرطة العاصمة بأن يوجهوا إليك تهمة إضاعة وقتهم بهذه الحركة البهلوانية
    Yanlış şeyler yaparak hayatını... boşa harcadığın mı? Open Subtitles أنه يبدو أنك ضيعت عمراً بالقيام بكل الأمور الخاطئة
    Peki, gizli projelerde harcadığın 500 milyon dolara ne demeli! Open Subtitles ماذا عن نصف البليون دولار الذي أنفقته حتى الآن... على مشروع سري نوعاً ما...
    Zamanımı boşa harcadığın için seni yere sermeden saçmalamayı kes. Open Subtitles توقف عن المماطلة معي قبل أن أقبض عليك لتضييعك وقتي
    Peki ya bu arabaya harcadığın para Open Subtitles وماذا عن المال الذي صرفتيه على تلك السيارة؟
    Her neyse, sonuçta harcadığın zamanın parasını alacaksın ama gitmelisin. Open Subtitles .. على أيّة حال، من الواضح أنني سأدفع لك مقابل الوقت الذي عملت فيه هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more