"harika bir fikir" - Translation from Turkish to Arabic

    • فكرة ممتازة
        
    • فكرة سديدة
        
    • انها فكرة رائعة
        
    • انها فكرة جيدة
        
    • إنها فكرة رائعة
        
    • هذه فكرة عظيمة
        
    • هو فكرة عظيمة
        
    • لها من فكرة رائعة
        
    • فكرة عظيمه
        
    • هذه فكرة جيدة
        
    • انها فكرة عظيمة
        
    • أنها فكرة رائعة
        
    • تلك فكرة عظيمة
        
    • يبدو ذلك رائعاً
        
    • فكرة جميلة
        
    harika bir fikir, Gladys. Hadi hepsini bir araya toplayalım. Open Subtitles فكرة ممتازة يا " جلاديس" دعينا نذهب و نجمعهم معاً
    Moe'nun yerindeki çocuksuz ayyaşlar... ..bunun harika bir fikir olduğunu söylemişti. Open Subtitles حسنا كل رفاقي الثملاء في الحامة قالو انها فكرة سديدة
    Bence bu harika bir fikir. Önceki gün aramızdaki dengeden bahsetmiştin. Open Subtitles أعتقد انها فكرة رائعة. في ذلك اليوم أشرت إلى التوازن الذي وصلنا إليه,
    Dinle, bence çıkmadan önce arkadaş olma fikri harika bir fikir. Open Subtitles اظن انها فكرة جيدة ان تكون صديق احد قبل ان تواعده
    Bence harika bir fikir, ayrıca bu teklifini seninle birebir konuşmaktan çok memnun olurum. Open Subtitles إنها فكرة رائعة أود مناقشة معكِ على انفراد العرض السالف الذكر
    harika bir fikir bu. Biz muska için scry için kullanabilirsiniz. Open Subtitles هذه فكرة عظيمة ، يمكننا أن نستخدمه لنبخث عن التميمة
    Beni kovdurmak ve kendini Bağdat'a sürdürmek istiyorsan harika bir fikir. Open Subtitles مهلا، هذا هو فكرة عظيمة إذا كنت تريد يحصل لي أطلقت، وأرسلت إلى بغداد.
    Birbirimizi tanımamız için ne güzel bir yol oldu bu. harika bir fikir. Open Subtitles يالها من طريقة رائعة للتعرف على بعضنا البعض يا لها من فكرة رائعة
    Nasıl harika bir fikir olamaz? Open Subtitles كيف يمكنها أن لا تكون فكرة عظيمه ؟
    Siperlerde, gecede iki kez filmlerimin gösterilmesi, harika bir fikir. Open Subtitles إن عرض أفلامي مرتين كل ليلة في الخنادق، فكرة ممتازة. نقطة
    Aslında, ben bunun harika bir fikir olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles في الواقع لقد اعتقدت أنها ستكون فكرة ممتازة
    Bu harika bir fikir. Bende haber uydururm! Open Subtitles هذه فكرة ممتازة ، سأختلق أخباراً
    - Pekala, Ona bunun harika bir fikir olacağını söylemiştim. Open Subtitles -حسناً، أخبرتُها أنّي أظنّ أنّها ستكون فكرة سديدة -يا للعجب.
    harika bir fikir! Bizi tutuklamaları için daha fazla polis çağıralım. Open Subtitles تلك فكرة سديدة فقط ندعو الشرطة كي تقبض عليّنا
    Bir daha düşündüm de; bu harika bir fikir. Open Subtitles بعد تفكير للحظة, اعتقد انها فكرة رائعة.
    Zaten esas nokta bu, ki bence harika bir fikir Harvey. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يقصده وأعتقد انها فكرة جيدة يا هارفي
    Hayır, gitmelisiniz. Bu harika bir fikir. Eminim herkes seninle tanışmak isteyecektir. Open Subtitles .لا يجدر بكم الرحيل الأن، إنها فكرة رائعة واثقة بأن الجميع يود مُقابلتكَ
    Bu harika bir fikir doktor. Open Subtitles هذه فكرة عظيمة يا دكتور لمَ لا تشغّل السيارة
    Önemli değil, bence Cavett harika bir fikir. Open Subtitles لا يهم أعتقد أن كافيتّ هو فكرة عظيمة
    Hatta "ne harika bir fikir" "neden daha önce yapmadık" diye falan düşündüm. Open Subtitles "أكثر من, "يا لها من فكرة رائعة "و, "لماذا لم نفعلها من قبل
    Şey...bu harika bir fikir ancak aslında öylesi değil. Open Subtitles هذه فكرة عظيمه ولكن لا في الواقع
    Ben sınıfta bir tasarımı var. Bu harika bir fikir olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles اترك صديقك يقرأ كتابك اعتقد ان هذه فكرة جيدة
    Bekleyin. Bu harika bir fikir. Teşekkürler, Linus. Open Subtitles انتظر انها فكرة عظيمة شكرا يا لاينوس
    Yakında kitabım basılacak. Bu harika bir fikir. Open Subtitles .و سأقوم بنشر كتابي قريبا جدا .أنها فكرة رائعة
    Bu harika bir fikir. Papaz okulundan birkaç kişiyle birlikte olacağız. Open Subtitles تلك فكرة عظيمة لقد كنا ذاهبان لحلقة نقاش مع مجموعة الدراسة
    harika bir fikir Bayan Calvert. Teşekkürler. Open Subtitles يبدو ذلك رائعاً, شكرا
    Bu harika bir fikir. Aptalca olacak kadar basit. Open Subtitles إنها فكرة جميلة إنها بسيطة جدا لدرجة أنها سخيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more