"hasarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • الضرر
        
    • تلف
        
    • أضرار
        
    • تضرر
        
    • اضرار
        
    • الاضرار
        
    Geminizle çoğalıcıların kontrolündeki bölgeye gidip zaman genişletici cihazın hasarını tamir edin ve çoğalıcılar sizi durdurmadan, cihazı etkinleştirin. Open Subtitles أن نطير بسفينتكم إلى مجال سيطرة المستنسخون ونصلح الضرر الذي حدث للجهاز وأن نعيد تشغيله قبل أن يوقفكم المستنسخون
    Yükse dozlarda verilince polio virüsünü yok ettiği ve sinir hasarını düzelttiği görülmüş. Open Subtitles ثبت أن الجرعات العالية جداً تقضي على فيروس شلل الأطفال وتشفي الضرر العصبي
    Şehirdeki bomba hasarını size gösteremediğimiz için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسف، لا يمكننا أن نريكم الضرر البسيط للقنبلة بالمدينة نفسها
    Savaş için olan parayı beyin hasarını iyileştirmek için çalıyorsun. Open Subtitles أنت تسرق أموالاً مخصصة للحرب لعلاج تلف الدماغ
    hasarını biz karşılamayız. Hayır, hayır. Karşılamanızı istemiyorum. Open Subtitles انسى الأمر , نحن لن ندفع ثمن ما حدث مِن أي أضرار قبلاً
    Bu tür bir stres kan basıncını artıracak ve damar hasarını daha da kötüleştirecektir. Open Subtitles .يرفع من ضغط الدم لديه ويزيد من تضرر المخ
    Sigortaları duman hasarını kapsamıyor yani duman hasarı için ödeme yapmayız. Open Subtitles لم يؤمنوا ضد اضرار الدخان لذا لاندفع لاجل اضرار الدخان
    Arabanın hasarını kim ödeyecek? Open Subtitles من الذى سيدفع ثمن الاضرار التى حدثت للسياره
    Ama osteopeninin sebebini bulabilirsek kemik hasarını önleyip ameliyatı yapabiliriz. Open Subtitles لكن إن عرفنا ما يسبب تكلس العظام يمكننا عكس الضرر بالعظام ثم نجري الجراحة
    Metastatik tümörler, anormal MR sonuçlarını böbrek hasarını, pamukçuk ve çift görmeyi açıklamıyor diye mi? Open Subtitles لأن الأورام المتنقلة لا تفسر فحص الرنين المغناطيسي الغير طبيعي الضرر بالكلي، جفاف الفم، و الرؤية المزدوجة؟
    Metastatik tümörler, anormal MR sonuçlarını böbrek hasarını, pamukçuk ve çift görmeyi açıklamıyor diye mi? Open Subtitles لأن الأورام المتنقلة لا تفسر فحص الرنين المغناطيسي الغير طبيعي الضرر بالكلي، جفاف الفم، و الرؤية المزدوجة؟
    Bu senaryo, tüm kemik hasarını ve kırıkları açıklar. Open Subtitles هذا السيناريو سيفسر لماذا حدث كل هذا الضرر و الكسور للعظام
    Organ çöküşünü ve beyin hasarını açıklamıyor. Open Subtitles الذي يقوم كالإنسولين بخفض السكر في دمه لكنّهُ لا يفسّر فشل الأعضاء ولا الضرر الدماغي
    Su hasarını çözmek için elimden geldiğinde hızlı çalışıyorum, tüm gece ayaktaydım. Open Subtitles أعمل بأسرع ما يمكنني للتعامل مع الضرر المائي الذي وقع لقد ظللت مستيقظاً طوال الليل
    Makine hasarını onarmak bir haftayı, belki de 10 günü bulacak efendim. Open Subtitles إنها ستستغرق أسبوعا ربما 10 أيام مع جميع التوقفات ـ لإصلاح تلف المحرك يا سيدي ـ أسبوع؟
    Akciğer ya da damar hasarını elemek için birkaç röntgen çekeceğiz ama görünüşe göre mermi girdiği gibi çıkmış. Open Subtitles سيدي الرئيس، سنُجري بعض إختبارات الأشعة السينية لاستبعاد تلف الرئة أو الأوعية الدموية ولكن يبدو أن الرصاصة إخترقتك مباشرة
    Peki ya Marburg daha önce var olan bir karaciğer hasarını gizlediyse? Open Subtitles لكن ماذا لو "ماربورغ" حجب تلف الكبد الذي كان موجودا بالفعل؟
    Çok çalıştığın için birden fırlamış olabilir, ...ve kas hasarını gösteren başka belirti de yok zaten. Open Subtitles لكن يمكن أن ينتج ذلك من العمل المرهق ولا توجد لديك اي مؤشرات على أضرار عضليه
    Bir dahaki sefere oda hasarını en düşük seviyede tutmaya çalış ama. Open Subtitles مجرد ابقاء أضرار بالممتلكات على الحد الأدنى من الوقت القادم.
    48 saat içinde kendine gelmezse... beyin hasarını test edeceğiz. Open Subtitles ولكن اذا لم يستيقظ فى اليومين التاليين علينا ان نجري فحوص لنري اذا تضرر دماغه
    Kapsamınız... su hasarını, yangın hasarını ve elektriksel sorunları içeriyor. Open Subtitles اذا، غطينا اضرار المياه والحريق والكهرباء
    O oyun makinesinin hasarını ödeyip Bruno'yu kurtar. Open Subtitles احضرى برونو وادفعى ثمن الاضرار التى حدثت لهذه الاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more