"hastalıkların" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأمراض
        
    • الامراض
        
    • المرض
        
    • للأمراض
        
    • أمراض
        
    • لأمراض
        
    • الإصابة
        
    • وأمراض
        
    • من أمراضٍ
        
    Mesela, zihinsel hastalıkların tüm dünyada maluliyetin önde gelen sebeplerinden biri olduğunu görüyoruz. TED نكتشف أنه على سبيل المثال، الأمراض النفسية من الأسباب الرئيسية للإعاقة حول العالم.
    Eğer hastalıklarla savaşmak istiyorsak bütün hastalıkların en korkuncuyla savaşalım... Open Subtitles لو أننا سنحارب مرضاً فلنحارب واحداً من أفظع الأمراض قاطبة
    hastalıkların mikroplarla bağlantılı olma teorisini mikroskop icat edilip de onları görmeden bilemezdik. TED لا نستطيع أن نكون نظرية لجراثيم الأمراض قبل أن نخترع مكروسكوبا لرؤيتها.
    Bu hastalıklardan ölmediler, çünkü bu hastalıkların gelişmesi gereken süre kadar uzun yaşamadılar. TED لم يموتوا بسبب تلك الامراض لأنهم لم يعيشوا طويلا كفاية ليتطور لديهم المرض.
    Ona şunu söylemek istedim ki size de bunu söylemek istiyorum, hastalıkların bizi hayallerimizden uzaklaştırmasına izin vermekten vaz geçmeliyiz. TED وارغب بأن اقول لها .. وأرغب بأن اقول لكم علينا أن لا نسمح للأمراض .. بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا
    Konu, hastalıkların kökünün kurutulmasına geldiğinde harika bir başarı kaydımız yok. TED الآن لا يوجد لدينا سجل حافل عند النظر إلى تجاربنا في القيام بعمليات مماثلة في القضاء على الأمراض
    Bu nedenle de hastalıkların yok edilmesi hala halk sağlığının başlıca teşebbüsüdür. TED و السبب هو أن القضاء على الأمراض لا يزال يشكل عبئا كبيرا على ميزانية الدولة التي تصرف على الصحة العامة.
    İkinci olarak ilaç şirketlerinin yürüttüğü yenilik, araştırma ve geliştirme faaliyetlerinin, en önemli, en zararlı hastalıkların izini sürmesini istiyoruz. TED ثانيًا، نريد أنشطة مبتكرة، البحث والتطوير الذي تفعله شركات صناعة الأدوية، لتتبع الأمراض الأكثر أهمية والأوسع إتلافًا.
    Bu hastalıkların hepsinin... ...bedenlerimizin geliştiği çevreden... ...bugün çok farklı bir çevrede yaşadığımız... ...gerçeğiyle doğrudan ilgisi olan... ...güçlü evrimsel bir bileşeni vardır. TED كل هذه الأمراض تحمل عنصرا تطوريا قويا يتصل مباشرة بواقع أننا نعيش اليوم في بيئة مختلفة جداً .عن تلك التي تطورت فيها أجسادنا
    Bunu sivrisinek kaynaklı hastalıkların patlak vermesini, salgınları önlemek için kullanabiliriz, öyle değil mi? TED بإمكاننا حقا أن نستخدم هذا لإحتواء تفشي الأمراض التى ينقلها البعوض، والأوبئة، أليس صحيحاً؟
    Bunlar öldürücü hastalıkların bazılarıyla ilgili olağanüstü, olağanüstü değişiklikler. TED تلك تحولات ملحوظة عند النظر إلى أكبر الأمراض القاتلة.
    Şimdi devrelerin ne olduğunu, bu hastalıkların beynin hangi alanlarının bu klinik semptomlardan sorumlu olduğunu öğreniyoruz. TED نحن الآن نتعلم أن نفهم ما هي الدارات و ما هي المناطق من الدماغ المسؤولة عن المؤشرات الاكلينيكية و أعراض هذه الأمراض
    Üç yıl içinde, bilinen hastalıkların yüzde 40'ını tamamlamayı düşünüyoruz. TED في غضون ثلاث سنوات، ونحن نخطط لتغطي 40 في المائة من عبء الأمراض.
    Şimdi bazı hastalıkların modelini oluşturabiliriz. Örneğin, Rahatsız Edici Bağırsak Sendromu. TED نستطيع الآن البدأ في صنع نماذج من الأمراض مثل متلازمة القولون المتهيج.
    Unutmayalım ki, insanlığı etkileyen en kötü hastalıkların bazıları depresyon, Alzheimer hastalığı ve ilaç bağımlılığıdır. TED دعونا لا ننسى ان بعض من اسوأ الامراض البشرية هي أمراض مثل الاكتئاب، ومرض الزهايمر وإدمان المخدرات.
    Bu, mikroplarımızın sadece sağlık açısından nerede olduğumuzu saptama konusunda değil aynı zamanda hastalıkların tedavisinde de bize yardım ettiklerini gösteriyor. TED حسنا ، اتضح ان المايكروبات لا تكمن اهميتها فقط في معرفة اين نقع في ما يتعلق بالصحة لكنهم يستطيعون فعلا معالجة الامراض.
    Sağlık sistemimiz hastalıkların teşhis ve tedavisinin sadece benim gibi doktorlar ve hemşireler tarafından yapılması üzerine kurulu. TED ينبني نظام الرعاية الصحية لدينا بطريقة تجعل تشخيص المرض وإعطاء الدواء محصورا عند فريق من الممرضين والأطباء مثلي.
    Burada listelenen hastalıkların çoğu için nefes analiziyle tespit edilebileceğini ileri süren önemli bilimsel kanıtlar var. TED فمعظم الأمراض المدرجة هنا هنالك أدلة علمية مهمة تقترح أنه يمكن اكتشاف المرض عن طريق تحليل النفس
    Doktorların teşhislerini, ölçümlerini, tedavilerini, reçetelerini, hatta hastalıkların tanımlarını bile şekillendiriyor. TED فهو يشكل تشخيص الطبيب، والقياسات والعلاجات، والوصفات الطبية، وحتى التعريف الأساسي للأمراض.
    Çok geçmeden bir tıbbî keşif, bu küçük yaşam formlarının birçoğunun insanlardaki korkunç hastalıkların nedeni olduğunu ortaya çıkardı. TED بعدها بقليل سيأتي اكتشاف طبي يظهر أن العديد من هذه الكائنات تشكل سببا لأمراض بشرية خطيرة.
    Ama en sonunda işe yaramayı kesiyor, diyabet hastaları da vücudu zayıflatan hastalıkların başlangıcına doğru ilerliyorlar. TED ولكن تكون النتيجة أن يتوقف الجسم عن إفرازه ويكون المتوقع عند الإصابة بمرض السكر هو الإصابة بالأمراض المستعصية
    Esasen diğer hastalıkların olasılığını da artırıyor: Örneğin; diyabet, kalp hastalıkları, felç, yüksek tansiyon ve kanser. TED وهي تزيد بشكل كبير إحتمالية حدوث الأمراض. كالسكري، وأمراض القلب، والسكتة القلبية، وإرتفاع ضغط الدم، والسرطان.
    Eğer cesetlerin icabına bakmazsak, diğer hastalıkların ortaya çıkmasına sebep oluruz. Open Subtitles إن لم نتعامل مع جثثهم، فإنّنا نُخاطر بخلق مُضيف من أمراضٍ أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more