"hastaneden" - Translation from Turkish to Arabic

    • المشفى
        
    • من المستشفى
        
    • المستشفي
        
    • مستشفى
        
    • المُستشفى
        
    • المشفي
        
    • بالمستشفى
        
    • المستشفيات
        
    • بالمشفى
        
    • للمستشفى
        
    • مستشفيات
        
    • المَشفى
        
    • مُستشفى
        
    • المستشفى في
        
    • ومستشفى
        
    hastaneden yeni cikti. Bu ayakkabi olayi gercekten gerekli mi? Open Subtitles لقد خرج من المشفى لتوّه هل خلع الأحذية ضروري حقاً؟
    hastaneden yeni çıktı. Bu ayakkabı olayı gerçekten gerekli mi? Open Subtitles لقد خرج من المشفى لتوّه هل خلع الأحذية ضروري حقاً؟
    Altı ay önce, yani yaralarım yüzünden hastaneden çıkarılmamdan iki hafta sonra. Open Subtitles سُرّحت منذ 6 شهور بعد أسبوعين من خروجي من المشفى بعد إصابتي
    Pike malı sağlayanın hastaneden Vilmer diye biri olduğunu söyledi. Open Subtitles بيك قال ان الممون شخص ما من المستشفى يدعى فيلمر
    Lütfen, eşim için adalet, o hastaneden mesai çıkışı soyuldu. Open Subtitles العدالة لزوجتي، أرجوك التي سُرقت بينما تنهي نوبتها في المستشفي
    Ama akıllıymış devlet katında aşama kaydetmiş özel kuvvetlerdeyken doktor olmuş ve 2001 yılında azledilene kadar hastaneden hastaneye atlamış. Open Subtitles ، حصل على التخرج عند عمه سام وإنتهى طبيب مع القوات الخاصة .وإرتد من مستشفى لآخرى منذ إقالته عام 2001
    - Sen delisin! Baltimore'daki hastaneden yeni çıkan ben değilim. Open Subtitles لستُ التي خرجَتْ مِنْ '' ذلك المشفى في '' بالتيمور
    hastaneden on altı sokak uzakta öylece beklemesine göz yumamam. Open Subtitles لن أتركه يموت هُنا على بُعد 16 بناية مِن المشفى.
    O, hastaneden ayrılamayacağı için bunu ben yapmak zorunda kalmıştım. Open Subtitles لم تتمكن من مغادرة المشفى لذا تعين أن أفعل ذلك
    Bu hastaneden giden bazı doktorlar saatlerdir bir adamı çıkarmaya çalışıyorlar. Saatlerdir. Open Subtitles لقد قضى بعض الاطباء من المشفى ساعات في الموقع محاولين إخراج رجل
    Etrafında ailesinden kimse yok, o yüzden hastaneden eve dönmesi için yardım lazım. Open Subtitles ليس لديها أي عائلة بجانبها لذلك هي بحاجة إلى من يقلها من المشفى
    - Evet. Lanet esnasında, hastaneden uzak başıboş gezerken beni bulduğun yer. Open Subtitles أجل، حيث عثرتِ عليّ أثناء اللعنة حينما همتُ على وجهي مِن المشفى
    Saba, babasını ve amcasını hapse attırmaya kararlıydı ama hastaneden ayrıldıktan birkaç gün sonra ona affetmesi için baskı yapıldı. TED صبا كانت عازمة على إرسال عمها ووالدها إلى السجن لكن بعدما غادرت المشفى بأيام، تم الضغط عليها للعفو عنهم.
    Ve biz hastaneden ayrıldığımızda hayatta kalabilir mi bilmiyorduk - çünkü hikayesini kaydetmeye gitmiştik. TED ولم يكن احد يعي متى سوف تغادر المشفى عندما صورنا فيلماً عنها .. ولم نكن نعرف ان كانت سوف تنجو حقاً من الايدز
    Hayır, hayır işe geri dönmek yok. Daha yeni hastaneden çıktın. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، كلا، لا عودة إلى العمل خرجتِ للتو من المستشفى
    hastaneden getirdiğimiz o ufacık şey nasıl, böyle koca bir adam oluverdi? Open Subtitles كيف تحول ذلك الضعيف الذي عدنا به من المستشفى إلى هذا القوي؟
    Sinir krizi tedavi edilir, ama işini kaybetmiş olarak yeni bir hayata başlamak üzere hastaneden ayrılır. Open Subtitles لقد شفي من الانهيار العصبي ولكنه صار بلا عمل ترك المستشفي ليبدا حياته مرة أخري
    hastaneden yeni çıktı. Voronezh'de yaralandı. Open Subtitles لقد خرج لتوه من المستشفي سيدي لقد جرح في فيرونيج
    Kısa bir süre sonra, bir ambulansın içinde Boston'daki bir hastaneden Massachusetts Genel Hastanesine doğru gidiyordum. TED وبعد قليل، كنت أستقل سيارة إسعاف من مستشفى عبر بوسطن إلى مستشفى ماساتشوستس العام
    Onu hastaneden aldın ve gitmesine izin verdin. Open Subtitles لقد قبضت عليهِ في المُستشفى ومن ثمّ تركته يذهب
    hastaneden ve özellikle senden ihmal yüzünden şikayetçi olacağım. Open Subtitles سوف أقوم بالإبلاغ عن المشفي وكذلك أنت بجريمة القتل بسبب الإهمال.
    bak bakalım oradan biri kurbanımız ya da hastaneden birileriyle bağlantılımı? Open Subtitles وأنظري إذا كان هناك أيّ شخص ذا صلة بالمستشفى أو بضحيّتنا
    ABD'de her sene yaklaşık 185.000 kişi hastaneden ampütasyonla ilişkili rahatsızlıkla taburcu oluyor. TED الآن، يوجد تقريباً 185.000 حالة بتر في المستشفيات كل عام في الولايات المتحدة.
    Tüm gün birlikteydik, sense bir kere bile hastaneden bahsetmedin. Open Subtitles كما تعلم كنّا سوياً طوال اليوم، و لم تذكر شيئاً عن فترة مكوثكَ بالمشفى.
    Biz hastaneden ayrılana kadar bunu söylediğini duymadın. Open Subtitles قلت هذا للتو لكن لم تسمعه يقول ذلك قبل مغادرتنا للمستشفى
    Bir an önce, şehirdeki ve Buenos Aires eyaletindeki 6 hastaneden, bütün çocuk doktorlarına ulaşmaya başladık. TED وفي الحال تواصلنا أطباء أطفال أتوا من 6 مستشفيات من العاصمة
    Bu 20 sene önceydi ve sen de hastaneden yeni çıktın. Open Subtitles كانَ ذلكَ منذُ 20 سنَة، و لقد خرَجتَ لتوكَ مِنَ المَشفى
    hastaneden bir şey çalmanın haklı bir tarafını göremiyorum. Open Subtitles لا، لا يمكنني أن أفهم كيف لأي شخص أن يُبرِّر السرقة من مُستشفى
    hastaneden birisiyle dışarıda karşılaşmak tuhaftır. Open Subtitles فهو خلف الباب غريبة مصادفة أحد من المستشفى في العالم الخارجي
    Şüphelilerle dolu bir hastaneden bir doktor temize çıkar. Open Subtitles طبيب واحد بريء ومستشفى مليء بالمشتبه بهم للتحقق منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more