"hatırlayacağı" - Translation from Turkish to Arabic

    • يتذكره
        
    • ستتذكره
        
    • سيتذكره
        
    • يتذكرها
        
    • سيتذكّره
        
    • ستتذكرون
        
    Umarım beraber, tüm dünyanın hatırlayacağı bir şey yaratırız. TED لذلك امل ,اننا معا, يمكننا انشاء شيء يتذكره العالم
    Belki de bu kaderimdir. Belki de senin kaderin herkesin hatırlayacağı bir kaplan olmaktır. Yoksa niye burada seninle konuşayım? Open Subtitles ربما هو قدري، وربما هو قدرك أن تكون النمر الذي يتذكره الجميع
    Ve sonra tekrar, onu iyileştirmek için bitiş çizgisinde olurum, bu da hatırlayacağı bir şey olur. Open Subtitles مرة أخرى , سأكون عند خط النهاية كيأجعلهجميلاً, و هذا ما سوف يتذكره
    İşleri daha heyecanlı hâle getirmek istiyorum on dakikadan fazla hatırlayacağı bir şeyler. Open Subtitles أريد أن أجعل الأمور أكثر إثارةً شئٌ ستتذكره لأكثر من عشر دقائق حسناً بالمرح والإثارة
    Son gösteride yerin ne kadar iyi olursa olsun, kötü bir performans sergilersen herkesin hatırlayacağı bu olur. Open Subtitles لا يهم كيف سوف تكون في أخر العرض ، إذا ضعفت عند هذه . . هذا كل ما سيتذكره الجميع
    Belki de dört çocuğumuzun da hatırlayacağı ilk araba. Open Subtitles وستكون أول سيارة يتذكرها أطفالنا الأربعة
    Kızlar, ona hatırlayacağı bir şey verin. Open Subtitles يا فتيات امنحنه شيئاً سيتذكّره.
    Ve bu da, hepinizin hatırlayacağı gibi, Nelles Çalıbülbülü'nün ötüşü. Open Subtitles وهذا , انا متأكد أنكم جميعاً ستتذكرون صوت الطائر "نيليس "المغرد
    Bence bu kararına bağlı kalırsan, her zaman öğrencilerinin hatırlayacağı bir öğretmen olabilirsin. Open Subtitles أعتقد أنه... اذا التزمتى بذلك... يمكن أن تصبحى ذلك المعلم الذى يتذكره طلابه دائماً.
    İşte bazılarınızın hatırlayacağı gibi bu sabah Hillary'nin annesini yiğitçe koruyan adam burada Philadelphia'nın en iyilerinden. Open Subtitles هنا رجل البعض منكم قد يتذكره بينما يَحْمي بشكل أنيق والدة "هيلاري" هذا الصباح، واحد من أروع فيلادلفيا.
    Ve hiçbir şey elde edemeyeceksin, çünkü o kafesin içinde kilitli kaldığı sürece, hatırlayacağı tek şey yetimhanedeki o hücre. Open Subtitles ، ولن تحصل على أى منها لإنه طالما مازال يقبع داخل ذلك القفص فالشيء الوحيد الذي سوف يتذكره هو تلك الزنزانة في دار الأيتام
    Ne yazık ki, bu insanların hatırlayacağı şey bu değil. Open Subtitles لسوء الحظ ، ليس هذا ما سوف يتذكره الناس
    Bazılarınızın hatırlayacağı gibi, 80'lerin ortasında Boston'da canlanan ayı Ted, insan olduğunu ispatlamak için mahkemede. Open Subtitles (تيد) الدب الذي ربما بعضكم يتذكره) عاد إلى الحياة في أوائل الثمانينيات هنا في (بوسطن) رفعَ دعوى قضائية ليثبتَ إنهُ بالفعل شخص...
    Daima hatırlayacağı bir şey olsun istiyorum. Open Subtitles أود أن يكون أمرًا ستتذكره طوال حياتها
    İnsanların tek hatırlayacağı Luke Cage'in kucağında bir kadınla King Kong gibi balkondan atladığı olacak. Open Subtitles كل ما سيتذكره الناس أن"لوك كيج"وحش يحتجز امرأة ويقفز من شرفة.
    Ama herkesin tek hatırlayacağı şey sonudur. Open Subtitles وذلك ما سيتذكره الجميع
    ...insanların hatırlayacağı kendinize özgü tutarsız olmayan sözler söylemelisiniz,.. Open Subtitles عليك أن تقول أموراً غير منطقيه والتي يتذكرها الناس
    Onun da hatırlayacağı bir tane. Open Subtitles واحدة سوف يتذكرها.
    James Kanack ismi, herkesin hatırlayacağı bir isim olacak. Open Subtitles (جيمس كاناك) هو اسم سيتذكّره الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more