"hayal gücünü" - Translation from Turkish to Arabic

    • مخيلتك
        
    • خيالك
        
    • مخيّلتك
        
    • خيال
        
    • خيالكِ
        
    • تخيلاتك
        
    • مُخيلتك
        
    • مخيلك يا
        
    • لخيالك
        
    • إربح تلك
        
    • خيالها
        
    Ama bunu arabalarla da görmeliyim. Gerek yok baba. Sadece Hayal gücünü kullan. Open Subtitles لكنى اريد ان اراه بالسيارات لا يمكن يا ابى ، فقط استخدم مخيلتك
    Anormal atmosfer hareketleri, açıklanamayan uçak düşüşleri anla işte; Hayal gücünü kullan ! Open Subtitles الظاهرة الجوّية الغير عادية تحطّم الطائرة الغير مفسر فقط إستعمل مخيلتك
    Çölde yok olan insanlar efsanesi yüzünden geniş Hayal gücünü tetiklemek istemedim. Open Subtitles لم أرغب في تنشيط خيالك الواسع بأساطير حول أشخاص إختفوا في الصحراء
    Empati ise Hayal gücünü kullanarak... ..diğer kişinin hislerini aynı şekilde hissetmek demek. Open Subtitles التقمص العاطفي هو أن تتصوّر خيالك لذا يمكنك أن تشعر حقيقةً بما يشعر به الشخص الآخر
    Evli bir adamsın, Hayal gücünü kullanman gerek. Open Subtitles الآن انت رجل متزوج لذا عليك إستعمال مخيّلتك, لكن...
    Artichoke; fiziksel dünyayı sanatçının Hayal gücünü kullanarak değiştirip, hareketli ve geçici anlar oluşturarak bize nelerin mümkün olduğunu göstermek için var. TED لذا توجد أرتيتشوك لصنع لحظات مؤثرة، وعابرة والتي تحوِّل العالم المادي باستخدام خيال المبدع لترينا ما هو الممكن.
    Hız yüzünden. Hayal gücünü kullan. Open Subtitles بسبب إستهلاك الوقود العظيم , إستخدم مخيلتك
    Ve seninkini almadan önce sen de basit bir kâtiptin. Hayal gücünü kullan. Open Subtitles وقبل أن تحصل على خاتمك كنت مؤلف روائي، إستخدم مخيلتك.
    Hayır, bence Hayal gücünü Melanie LaRue'yi düğününü bizde yapması için, Fancie'de yapılmış bir düğünün fotoğraflarını hafta sonuna kadar internet sitemize yüklemeye yardım etmek için kullanabilirsin. Open Subtitles لا أعتقد بأن مخيلتك أفضل بأن تساعدني بأن أحصل على صور حفلات زفاف في فانسي
    Şimdi, biraz Hayal gücünü kullanmak zorundasın çünkü bu manken biraz... Open Subtitles الآن, سيتعين عليك استعمال مخيلتك بعض الشيء.. لأن عارضة الازياء هاته, قليلا على... الحافة
    Tamamen nakit gelecek. Hayal gücünü kullan, Adam. Open Subtitles إنه عمل مربح جدا إستعمل مخيلتك يا آدم
    Sadece rahatla ve Hayal gücünü kullan. Open Subtitles أي شيء قادر على اثارتك. فقط استرخي و استخدم خيالك.
    Hayal gücünü fazla zorlamadığından emin misin? Open Subtitles أنت متأكد من أنك لا افراط في استعمال خيالك محدود؟
    Hayal gücünü kullanmalısın,evlat. Open Subtitles حسنا ، عليك أن تستخدم خيالك الخصب، يا بني
    Hayır, daha iyisini yapabilirsin. Boşalt zihnini. Hayal gücünü kullan. Open Subtitles لا، يمكنك أن تقوم بأفضل من هذا حرر عقلك، استخدم خيالك
    Hayal gücünü kullanman lazım. Open Subtitles عليك استخدام مخيّلتك
    Hayal gücünü kullanmalısın. Open Subtitles لكن عليك أن تستخدم مخيّلتك.
    İnsanların Hayal gücünü buraya çekmek için bir tür illüstrasyon bir tür gösteri var mıdır? TED هل هناك نوع من التوضيح الطبيعي ، بعض التمهيدات التي قد تجذب خيال الناس هنا ؟
    Esnekliğini ve Hayal gücünü geliştirmemiz gerek. Open Subtitles نحن بحاجة للعمل على تحسين مرونتكِ و خيالكِ
    Hayal gücünü sadece kendin kontrol edebilirsin. Open Subtitles أنت الوحيد القادر على التحكم فى تخيلاتك
    Çünkü peşinden gelenlerin Hayal gücünü aşan şeyler olmasını ümit ediyorum. Open Subtitles لأنه ما سوف يحدث بعد ذلك، أمل أن يكون خارج قوى مُخيلتك.
    Hayal gücünü kullan, Keith. Bunda çok iyisindir. Open Subtitles استخدم مخيلك يا ـ كيث ـ أنت جيد بذلك
    Şu andan itibaren sınırsız Hayal gücünü azaltsan yararına olur. Open Subtitles لذا الأفضل لكِ أن تضعي حدود لخيالك
    Hayal gücünü genişlet. Open Subtitles جيم، إربح تلك الفرصة اللعينة
    Hayal edin, bir film yönetmeninin sadece Hayal gücünü kullanarak önündeki dünyayı yönetebildiğini. TED هل تتصور, اذا استطعت, مخرجة فلم تستطيع ان تستعمل خيالها فقط وتخرجه أمام العالم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more