"hayalimde" - Translation from Turkish to Arabic

    • خيالي
        
    • مخيلتي
        
    • في أفكاري
        
    hayalimde lise dolabımın önünde duruyorum ve biri bana sesleniyor. Open Subtitles في خيالي انا اقف امام خرانتي واسمع احدهم ينادي بأسمي
    Üçünüzün de hayalimde olduğunu, her şeyin hayal olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles أنا يمكن أن أقول انكم انتم الثلاثة في خيالي لا شيئ من هذا حقيقي
    - Bu Latince miydi? En çılgın hayalimde bile, böyle oğullarım olacağını aklımdan geçirmemiştim. Open Subtitles أكانت تلك لاتينية؟ لم يكن في خيالي أبداً..
    hayalimde korsanlar, gemi enkazları ve görüntülerle dolu bir dünyanın altın yaldızlı bir kapısı haline gelmişti. TED أصبحت بوابة مذهّبة نحو عالم مليء بالقراصنة وأنقاض السفن وصور في مخيلتي.
    İstediğim şeyi hayalimde canlandırdım. Open Subtitles حسناً، لقد صورت في مخيلتي ما أتمنى الحصول عليه
    Dünyada senden başka yoldaş istemem senden daha hoşuma gidecek birini de canlandıramıyorum hayalimde. Open Subtitles لا أتمنى أي رفيق في العالم سواك و لن ينجح خيالي بأن يحلم بشكل غير شكلك
    Ama hayalimde entel tiplerle takılmak, etrafta frizbi fırlatmak aromalı çay yapıp James Joyce tezimi bitirmek gibi şeyler vardı. Open Subtitles ولكن في خيالي هذا ، أقوم بالتجول مع اصحابي وأنهي يومي بالتمتع بطعم الحلويات من عند "جيمس جويس"‏
    hayalimde canlandırmalıyım. Open Subtitles إنتظرا، دعاني أرسم الصورة في خيالي.
    Tabii hayalimde mekan Fraggle Rock'tı. Open Subtitles طبعا.في خيالي كنت في فراغلي روك
    Bu boş restoranı ben hayalimde mi canlandırıyorum? Open Subtitles المطعم الخالي هذا من محض خيالي فقط؟
    ' dedim. Onun sadece hayalimde olduğunu umarak. Open Subtitles قلت متأملاً أنه كان من خيالي
    hayalimde ve bırak şu kadarını söyleyeyim, hayalimde o bana sırılsıklam aşık. Open Subtitles في خيالي هي تحبني بجنون
    hayalimde hep güzelsin. Open Subtitles في خيالي, أنت دائما جميلة
    - Gerçek dünyada meydana geldi, hayalimde değil. Open Subtitles حدث في الواقع وليس في خيالي - حسناً -
    Çünkü hayalimde ona söylediğimde hayır'ı yanıt olarak kabul etmiyordu. Bana uçak aldı ve ben de Jennifer Lawrence'ı eve gönderdim. Open Subtitles لأنّ خيالي لمّا أخبرته، أبى أن يأخذ كلمة لا، فاشترى لـ طائرة، ووصّلتُ (جينفير لورانس) لمنزلها.
    Kızlarımın, büyüdüklerini hep hayalimde canlandırırdım. Open Subtitles وهاتان البنتان كبرتا لتصبحا نسخه طبق الاصل من مخيلتي
    Kendi hayalimde yürümek gibi. Open Subtitles الأمر أشبه بالمشي إلى داخل مخيلتي
    hayalimde seni tam olarak böyle canlandırmıştım. Open Subtitles أنت كما رأيتك في مخيلتي
    hayalimde insanlar şarkıyı seviyor. Open Subtitles في مخيلتي الناس تعشقني
    hayalimde, elbette. Open Subtitles في مخيلتي ، بالطبع
    Benim hayalimde sen varsın. Open Subtitles "فقط أنت موجودة في أفكاري"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more