Geçen gece sanki babamın beni hayalimi bırakıp zorla işine devam ettirdiği güne kadar hayatımın o tarafa kaydığını hissettim. | Open Subtitles | وفي الليلة الماضية , رأيت حياتي باكملها ,تعود إلى النقطة , حيث كنت إجبر على ترك حلمي والإلتحاق بتجارة أبي |
Asıl hayalimi elde edene değin seninle yapacağımız savaşları dört gözle bekliyorum. | Open Subtitles | إلى أن أتمكن من تحقيق حلمي الحقيقيّ .أتوق لمعاركنا التي سنخوضها معًا |
Khalida Brohi: Sanırım benim işim ilham vermek, hayalimi paylaşmak. | TED | خالدة بروهي: أعتقد أن مهمتي هي إلهام الناس و اخبارهم عن حلمي. |
Savaşta tüm hayallerimi kaybetmiştim ama onlar sayesinde, doktor olma hayalimi gerçekleştirme şansım olmuştu. | TED | في مرة ارتطمت أحلامي بقساوة الحرب، ولكن بفضلهم، كانت لي الفرصة في السعي نحو حلمي لأصبح طبيبا. |
Sonunda tonla şekerin içinde yaşama hayalimi yaşıyorum. | Open Subtitles | أنا أخيرا أعيش حلمى بالتواجد حول دفعات من الحلوى |
Dünyanın en güzel şehrine bir gökdelen yapabilme fırsatım varken bu hayalimi baltalayanların başında kim geliyor acaba? | Open Subtitles | ومن يقود عملية قتل ذلك الحلم ؟ عشيقتي وماذا عن حلم حياتي بعدم رؤية |
Bu olay, artık sadece benim hiçbirşey yapmama hayalimi ilgilendirmiyor. | Open Subtitles | "الأمر ليس فقط عني وعن حلمي بأن افعل "لا شي |
Fakat bir zamanlar hayalini kurduğum hayatın, aşkın ve güvenin, o gerçek hayalimi, asla unutmadım. | Open Subtitles | لكني لم انسى حلمي من الحياة,الحب والثقه الحلم الذي كان حقيقه مره واحده |
Çünkü en azından kısa bir süre ajan olma hayalimi yaşamış oldum. | Open Subtitles | لأنني على الأقل لبعض الوقت عشتُ حلمي بأن أكون عميلاً |
Sadece müzik yaparak yaşayamam, bu yüzden hayalimi gerçekleştirmek için part-time işte çalışıyorum, sosyetenin düzenine karşı, | Open Subtitles | لا استطيع عيش الحياه فقط كما اعزف الموسيقى لذا انا احاول تحقيق حلمي بينما اعمل بوظيفه جزئيه وضد موجة الإحتفالات |
Alt tarafı bana yalan söyledin, en büyük hayalimi yok ettin ve tüm ünivesite karşısında beni rezil ettin. | Open Subtitles | فكل ما فعلته هو أنك كذبت علي, دمرت حلمي و أهنتني أمام كل من في الجامعة |
Benim tek hayalimi, sizin 13'ünüzün hayaline ulaşma ihtimali ile takas ediyorum. | Open Subtitles | أنا أبادل حلمي من أجل أن فرصة ان كل الـ13 منكم يجد حلمه |
Dünyadaki her ülkeden en az bir kadınla sevişme hayalimi biliyorsun. | Open Subtitles | أتعرف أن حلمي هو أن أضاجع امرأة على الأقل من كل دولة على الأرض؟ |
Sıradan bir yerdeydim ama şimdi kocaman bir dünyada hayalimi yaşıyorum sevdiğim işi yapıyorum. | Open Subtitles | والآن انا في هذا العالم الكبير اعيش حلمي وافعل ما احب إنه لأمر جنوني كيف حصل كل هذا |
İyi bir maaş almaktansa hayalimi takip ettim. | Open Subtitles | لقد سعيت إلى تحقيق حلمي بدلاً من الحصول على النقود |
Ama diğer hayalimi kovalamak için erken emekli oldum. | Open Subtitles | لكن انتهى بي الأمر بتقاعد مبكر لأتابع حلمي الأخر. |
Broadway'de şarkı söyleyip dans etme hayalimi kovalayabilirim ya da yazmayı istediğim kitaba başlayabilirim. | Open Subtitles | أشعر بأنني حرة لمتابعة حلمي كأن أغني وأرقص في بردواي أو , كما تعرف , يمكنني البدء بالكتاب |
Ve her neyse, ben de kendi tıbbi sorularımla saatlerce meşgul edebileceğim birinin olması... hayalimi gerçekleştirebileceğim. | Open Subtitles | على أية حال أنا أحقق حلمي بالحصول على شخص أراسله بالأسئلة الطبيبة طوال الوقت |
İkimizin bir gelecek kurduğu o hayalimi yerle bir etme, kaldıramam. | Open Subtitles | لا تحطمّي حلمي بصنع مستقبلٍ لنا لا أستطيع القبول بذلك، خصوصاً الآن، فأنا ضعيفٌ جدا .. |
Bunların anlamı nedir Kendi hayalimi istiyorum | Open Subtitles | ماذا يعنى كل هذا ؟ أريد حلمى الخاص بى |
Yani, artık en büyük hayalimi gerçekleştirebilir ve ayaklı tedavide fark yaratabilirim. | Open Subtitles | والآن يجب أن أحقق حلم حياتي وأن أحدث تغييراً في حالات المرضة الجارجيين |
Sağ ol ama hayır hocam. Ben hayalimi gerçekleştirdim. | Open Subtitles | شكراً، لكن لا شكراً، ايها المدرب عِشتُ حلمَي |