"hayatımın yarısı" - Translation from Turkish to Arabic

    • نصف حياتي
        
    • نصف عمري
        
    Hayatımın yarısı boyunca süpergüçleri olduğuna inandığım insan birden giyinirken ve yemek yerken benden yardım istemeye başladı. TED الشخص الذي اعتقدت على مدى نصف حياتي بأن لديه قدرات خارقة احتاج فجأةً إلى المساعدة ليلبس أو ليقطع الطعام.
    Eğer Ölüm Meleği gözlerim olsaydı... Hayatımın yarısı ha? Open Subtitles إن حصلت على عينا إله الموت ، فسأخسر نصف حياتي
    Hayatımın yarısı herşeyi istiyip hiç birşeye sahip olamamakla geçti. Open Subtitles قضيت نصف حياتي لا أملك شيئا ، و أرغب بكل الأشياء
    Hayatımın yarısı Midland'da geçti. Burada yaşayanların sorunlarını biliyorum. Open Subtitles عشت نصف عمري في ميدلاند وأعرف مشاكل الناس هنا
    Hayatımın yarısı boyunca kart hilesi yaptım. Sanırım bazıları kayboluyordu. Open Subtitles لقد كنت أؤدي الخدعَ بأوراق اللعب طوالَ نصف عمري و أخمن أن بعضها اختفي.
    Ve sen kötü hissediyorsun fırsatları kaçırdın 14 yaşında ilk biriyle birlikte oldum, Hayatımın yarısı eder bu Open Subtitles و قد تصلح بعض الفرص الفائتة ذلك لقد فقدت عذريتي عندما بلغت الـ14 هذا تقريباً نصف حياتي
    Hayatımın yarısı bitti sayılır ama eIde var sıfır. Open Subtitles قضيتُ تقريباً نصف حياتي وليس لدي على الأقل ما أقدمه لها.
    Bazen Hayatımın yarısı çamaşır yıkamakla geçmiş gibi hissediyorum. Open Subtitles أُفكرُ أحيانًا أني أضعتُ نصف حياتي أقومُ بغسل الملابس
    O zamanlar 21 yaşındaydım, gençtim yani, ama çoktan Hayatımın yarısı boyunca programlama yapmıştım. TED لقد كان عمري 21 في ذلك الوقت أي أنني كنت لازلت شاباَ . . ولكنني كنت قد عملت في البرمجة نصف حياتي أساساَ ،
    -On yaşındayım, Hayatımın yarısı bitti. Open Subtitles أنا بعمر عشر سنوات، نصف حياتي قد إنتهى
    Hayatımın yarısı pişmanlıklar ve vicdan azaplarıyla dolu. Open Subtitles إن نصف حياتي ندم ونصفها الآن أسف
    Hayatımın yarısı boyunca burada çalıştım ama hiç böyle bir şey görmedim. Open Subtitles عملت هنا نصف حياتي ولم أر أي شيء مثله
    Hayatımın yarısı arkamı kollamak ve izlenim yaratmak oldu. Open Subtitles نصف حياتي الآن هي تغطية لمشاكلي وتظاهر
    Bu Hayatımın yarısı demek oluyor. Open Subtitles انها نصف حياتي تقريباً.
    Hayatımın yarısı sizi beklemekle geçti. Open Subtitles قضيت نصف حياتي بإنتظاركم
    Hayatımın yarısı gitti. Open Subtitles لقد أنفقت نصف حياتي في السجن.
    Hayatımın yarısı boyunca okula gittim. Open Subtitles درست لأكثر من نصف حياتي
    Elimde hiçbir şey yok ve Hayatımın yarısı muhtemelen yarısından fazlası bitti. Open Subtitles لا أملك شيئاً، وانقضى نصف عمري... على الأرجح أكثر من النصف.
    Hayatımın yarısı askerlikle geçti. Open Subtitles قضيت نصف عمري جندياً
    Hayatımın yarısı kadar bir zamandır onu tanırım. Open Subtitles لقد عرفته نصف عمري
    Hayatımın yarısı boyunca seni sevdim. Open Subtitles أحببتك نصف عمري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more