"hayatım üzerine" - Translation from Turkish to Arabic

    • بحياتي
        
    • على حياتي
        
    • مع حياتي
        
    • إلى أن أموت
        
    Hayatım üzerine yemin ederim ki gereksinimlerimi asla bu kutsal tarikattan önce tutmayacağım. Open Subtitles أقسم بحياتي أنني لن أقدم احتياجاتي على أوامر هذه المنظمة المقدسة وليساعدني الرب
    Konuşmam için hazırlanırken, Hayatım üzerine düşünüyor ve yolculuğumun başladığını anın tam olarak ne zaman olduğunu anlamaya çalışıyordum. TED أثناء تحضيري لمحادثتي كنت أفكّر بحياتي وأحاول معرفة أين بالضبط كانت اللحظة التي بدأت فيها رحلتي.
    Beyler, Hayatım üzerine yemin ederim, o Barney Dunn. Open Subtitles يا رفاق ، أقسم لكم بحياتي ، إنه بارني دان
    Yok, bu çocuğu saf bir şekilde sevdiğine Hayatım üzerine bahse girerim. Open Subtitles لا، أراهن على حياتي على أنه يحب هذه الطفلة بطريقة نقية جداً
    Hayatım üzerine sana yemin ederim, Derek'i sana tekrar kavuşturacağım. Open Subtitles أعدكِ بحياتي أني سأعيده إليكِ هل تفهمينني؟
    Kahrolası Hayatım üzerine yemin ederim ki, size bir numara yapmak aklımdan geçmez. Open Subtitles اُقسم بحياتي أنني لم اكن انوي ان أضعكم في هذا الموقف
    Açık tek bir frekans bile yok. O kimseyle konuşmuyor. Hayatım üzerine yemin ederim. Open Subtitles ولا تردد واحد مفتوح، ولا يحادث أحداً أقسم بحياتي
    Bebeğim, Hayatım üzerine yemin ederim ki ilişki falan yoktu. Tabii ki vardı. Open Subtitles يا عزيزي، أقسم لكَ بحياتي بأنه لم تكن هناك علاقة
    Hayatım üzerine bahse girerim. Kendimizi buradaki yabancılara tanıtmak, Open Subtitles إنّي محقة بشأن هؤلاء الناس أراهن بحياتي على ذلك
    Nick'i öldüren orospu çocuğunu bulacağım. Hayatım üzerine yemin ederim ki bunu ona ödettireceğim. Open Subtitles سأجد ذلك اللعين الذي قام بذلك وأقسم بحياتي أنّي سأجعله يدفع الثمن
    sizi güldürmek için Hayatım üzerine bahse girerim. Open Subtitles هان نا أنا اراهن بحياتي من أجل ان اجعلك تضحكين
    Hayatım üzerine yemin ediyorum ki bizi buradan çıkaracağım. Open Subtitles حسناً؟ أٌقسم لك بحياتي بأنني سأخرجك من هنا،
    Bugünlerde Hayatım üzerine çok fazla bahse giriyorum. Open Subtitles لقد راهنتُ بحياتي على أقل بكثير هذه الأيام
    Bir daha Kolhisler'e savaşmayacağım, yemin ediyorum. Hayatım üzerine yemin ediyorum. Open Subtitles لنْ أقاتل مع الكولكيين بعد الآن أنا أقسم, أقسم بحياتي
    Bittiğinde de sana Hayatım üzerine yemin ederim ki eve dönmeye çabaladım. Open Subtitles و عندما انتهت، أقسم لك بحياتي لقد حاولت العودة إلى الديار
    Birkaç saniyem var ama o adama Hayatım üzerine güveniyorum. Open Subtitles حصلتُ على ثانيتين, ولكني... ؟ أثقُ بحياتي مع هذا الرجل
    Hayatım üzerine yemin ederim ki, bir yanlışlık olduğunu farkedince koşarak ayrıldım oradan. Open Subtitles بحياتي , سأقسم لك بما تريد , بأني هربت حالما ادركت خطأي
    22 000 dolar biriktirdim bile. Size Hayatım üzerine yemin ederim ki bunu yapabilirim. Open Subtitles جئت بـ22000 دولار وأنا أحلف بالله على حياتي
    Hiçbiri. Aşk Hayatım üzerine bahse girmeyi bırak... - ...ya da eksikliği üzerine. Open Subtitles ليست واحدة منهن، كفي عن المراهنة على حياتي العاطفية أو قلة عاطفتي
    Hadi ama! Hayatım üzerine imza attım ya! Daha ne istiyorsun? Open Subtitles لقد وقعتُ بالفعل على حياتي ماذا تريدين أكثر من ذلك؟
    Bu sırada şu kaçığı Hayatım üzerine kumar oynaması için teşvik ettiniz. Open Subtitles بينما كنت شجعت أن مجنون للمقامرة مع حياتي.
    Hayatım üzerine yemin ederim. Open Subtitles جعلني أقسم بقلبي إلى أن أموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more