"hayatım var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي حياة
        
    • لديّ حياة
        
    • أملك حياة
        
    • وحياة
        
    • عندى حياة
        
    • لديّ حياتي
        
    • لدي حياةٌ
        
    • لدى حياة
        
    • لدى حياتى
        
    • لدىّ حياة
        
    • أحيى حياة
        
    • لي حياة
        
    • لديّ حياةً
        
    • فلديَّ حياة
        
    • عندي حياة
        
    Yeniden evlendim, yeni bir hayatım var ve böyle kalmasını istiyorum.. yeni. Open Subtitles تزوّجت ثانية، لدي حياة جديدة، وأريد لحالي أن يبقى . . جديداً.
    çünkü harika bir hayatım var, ve eğer farklı birşey yapsaydım, Open Subtitles لأنه لدي حياة عظيمة وإن كنت قد قمت بأي شيء مختلف
    Burada iyi bir hayatım var. Deniz havası ciğerlerimi temizliyor, güneş beyaz cildimi koyulaştırıyor ve en önemlisi, mutlu olmak için paranın önemli olmadığını öğrendim. Open Subtitles لديّ حياة رائعة هنا ، هواء البحر نظف رئاتي والشمس أعطت لجلدي لون صحيّ
    Belki sizi şaşıtacağım ama, benim bir özel hayatım var. Open Subtitles -ألا يمكنك فعل هذا اللّيلة؟ -كلا . لأنّي، صدّق أو لا تُصدّق، أملك حياة أيضاً.
    Güzel bir eşim ve güzel bir hayatım var ama avuçlarımdan akıp gidiyor. Open Subtitles لدي زوجة جميلة وحياة جميلة إنها تنزلق من صحني
    Birine para verdim, aratıyorum. Böylece bir hayatım var sanıyorlar. Open Subtitles أدفع لمحاسبة الصيدلية لتتصل بي بين الحين والآخر إلى المركز، ليعتقد رفاقي أن لدي حياة خاصة
    Ben de seni her gün istiyorum ama burada bir hayatım var. Open Subtitles حياة أنا اريدك بكل يوم ايضاً ولكن لدي حياة هنا
    Çok iyi anladım. Ama, senor, yalnızca bir hayatım var. Open Subtitles أفهمك بشكل مثالي لكن سيدي، لدي حياة واحدة فقط
    -Orada bir hayatım var ve son veriler bende olduğu için bize yardım edemiyorlar. Open Subtitles لدي حياة هناك ولا يمكنهم مساعدتنا في المقر لأن القراءات الأخيرة معي هنا
    Benim de bir hayatım var ve bunu mahvetmenden bıktım! Open Subtitles أنا لدي حياة أمتلكها وأنا مريض من تخريبها
    Anne, sinema kulübünün başkanı olmana çok sevindim ama benim de bir hayatım var. Open Subtitles أمي، هذا عظيم أنك تترأسين نادي النقد، لكن لديّ حياة أيضاً
    Şimdi iyi bir hayatım var. Şort giyen bir kargocunun... hayatımı mahvetmesine izin vermem Open Subtitles إسمع، لديّ حياة جيّدة، الآن أنا لن أدع ساعي بريد في سراويل يُدمّرها
    - Melinda, benim de bir hayatım var! Open Subtitles (مليندا)، أنا أملك حياة خارج الجامعة اتفقنا؟
    Hepimiz bir şeylere sahibiz, bir kariyerim ve bir hayatım var. Open Subtitles جميعا نعانى مشاكل ولدى حياة مهنية وحياة خاصة اتفهميننى ؟
    Benim bir özel hayatım var. Arkadaşlarım var. Open Subtitles عندى حياة شخصية عندى اصدقاء
    Hayır, anne, ben senin oğlunum. Kendi hayatım var. Open Subtitles لا يا أمي , أنا ابنكِ لديّ حياتي الخاصة
    Şimdi bir hayatım var. Open Subtitles لدي حياةٌ جيدة الآن
    Burada bir hayatım var. Open Subtitles انا لدى اشياء لأحلها هنا , انا لدى حياة هنا
    Artık kendi hayatım var. Mükemmel olmayabilir, ama benim. Open Subtitles لدى حياتى الخاصة الآن قد لا تكون مثالية ، و لكنها حياتى
    Artık eve dönmem gerek. Yaşamam gereken bir hayatım var. Open Subtitles يجب أن أرجع لبيتى، لدىّ حياة لأعيشها
    Ve uçlarda yaşamam. Gayet sakin, normal bir hayatım var. Open Subtitles ولا أحيى حياة مُثيرة بل أحيى حياة طبيعية هادئة
    - Evet var. - Hayır. Benim de bir özel hayatım var. Open Subtitles نعم ، عليك ذلك لا ، يحق لي حياة شخصية
    Ama beni bekleyen normal bir hayatım var. Biliyorsunuz değil mi? Open Subtitles ولكن لديّ حياةً طبيعية بانتظاري، كما تعرفون ؟
    Tamam, çocuklar eğer izin verirseniz çabaladığım ve yaşadığım bir hayatım var. Open Subtitles حسناً، إن سمحتم لي، أيتها الفتيات فلديَّ حياة خاصة أحاول أن أعيشها
    Bunu takdir ediyorum,Ama San Francisco'ya geri dönmek zorundayım.İyi kötü bir hayatım var Open Subtitles اقدر لك هذا لكن يجب ان اعود الى سان فرانسسكو عندي حياة ، تقريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more