"hayvanları" - Translation from Turkish to Arabic

    • حيوانات
        
    • الحيوانات
        
    • للحيوانات
        
    • الماشية
        
    • حيوان
        
    • بالحيوانات
        
    • والحيوانات
        
    • حيواناتهم
        
    • الحيواناتِ
        
    • لحيوانات
        
    • حيواناً
        
    • الحيوانية
        
    • الحيونات
        
    • المحشوة
        
    • للماشية
        
    Banço çalan dişleri olmayan çocuklar, kamışla elma sosu yerler, domuz çiftliği hayvanları... Open Subtitles أولاد بدون أسنان ويعزفزن بالبينغو يشربون عصير التفاح بالمصاصة حيوانات من مزرعة خنازير
    Üç aylıklar ve hâlâ büyük hayvanları öldürmek için tecrübesizler. Open Subtitles في عمر 3 أشهر، مازالو عديمي الخبرة ليقتلو حيوانات ضخمة
    Bütün hayvanları buraya getir, ve insanlara evlerine gitmelerini söyle. Open Subtitles حرّك الحيوانات كلها من هنا، واجعل الناس يعودون إلى منازلهم
    Neden o hayvanları arabadan çıkarmıyorsun ve biz de biraz kokteylle başlayalım? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتأتي بتلك الحيوانات من السياره و سنجهز بعض الكوكتيل؟
    Bu bize 31 gün boyunca yanında yaşadığımız, ancak normalde doğru düzgün ilgimizi çekmeyecek olan, keşiş yengeçleri gibi hayvanları görüş olanağı sunuyor. TED أعطتنا فهم أكبر للحيوانات التى كانت تعيش إلى جوارنا لـ 31 يومًا ولم نكن نلاحظها بشكل طبيعي، مثل السرطان الناسك.
    Panayırdan uzaktaki çiftlik hayvanları çadırının arkasındaki balyaları yakman gerekiyordu. Open Subtitles تعيّن إشعال القشّ خلف سرادق الماشية بعيدًا عن منتصف الطريق.
    Altı yaşında, ...Luther Boggs evinin sınırlarındaki tüm evcil hayvanları katletmiş. Open Subtitles في عُمرِ ستّة، لوثر بوغز ذَبحَ كُلّ حيوان أليف على مشروعِه السكنيِ.
    Bayan Sawyer, hayvanları Koruma Derneği köpeğimizin sizde olduğunu söyledi. Open Subtitles جمعية الرفق بالحيوانات قالت ان كلبي عندك يا انسة سوير.
    Dün uykumda çiftlik hayvanları ya da Brian Williams hakkında sayıkladım mı? Open Subtitles جيف هل قلت شيئا وانا نائم عن عن حيوانات المزرعةاو براين ويليامز؟
    Etraflarındaki buz dünyası eridiğinde bazı kutup hayvanları büyük zorluklarla karşılaşacak. Open Subtitles ستواجه بعض حيوانات القطب تحديات عظيمة عندما يتبدد العالم الجليدي حولهم
    Belki de bizonların, Kuzey Amerika'daki en büyük kara hayvanları olmasının sebebi budur. Open Subtitles لعل ذلك ما يجعل ثيران البيسون هؤلاء أكبر حيوانات اليابسة في أمريكا الشمالية
    Çavuş, geri getirmemiz için bir yol olmadan dünyadaki tüm hayvanları öldürmeyeceğiz. Open Subtitles ‫أيها الرقيب، لن نقتل حيوانات العالم ‫إن لم يكن لدينا أمل باستردادها
    Böylece, rastgele genleri değiştirmeye ... ... uzun ömürlü hayvanları aramaya başladık. TED بدأنا في تغيير الجينات بشكل عشوائي بحثاً عن حيوانات طويلة العمر
    Tek başımıza olmadığımızı onlara göstermek için hayvanları çiziyoruz. TED نرسم حيوانات لنُبين لهم بأننا لسنا لوحدنا.
    Ve dünya üzerinde küçük hayvanları seven tek kişi de o değil. Open Subtitles كما أن أنجيلا ليست الشخص الوحيد في العالم الذي يحب ألعاب الحيوانات
    Terbiyeliydin ve hayvanları severdin. Her zaman insanlara yardım etmeye çalışırdın. Open Subtitles كنت طفلاً و كنت تحب الحيوانات كنت دائماً تسعى لمساعدة الآخرين
    hayvanları da yanına alıp istila edecekleri denize East Blue'ya gidecekmiş! Open Subtitles انه ذاهب وسيأخذ معه جميع الحيوانات إلى البحر إلى الأزرق الشرقي
    Evet çocuklar. Şimdi de size vahşi hayvanları nasıl tuzağa düşüreceğinizi öğreteceğim. Open Subtitles حسناً يا أطفال ، سأعلمكم الآن كيف تصنعوا الأفخاخ للحيوانات البرية
    Aynı zamanda bu hayvanları besleyebileceğimiz milyonlarca ton yemek atığımız varken bunu yapıyoruz. TED في ذات الوقت نحن نرمي ملايين الأطنان من مخلفات الطعام التي يمكننا أن نطعمها الماشية ولابد لنا أن نفعل.
    Yani eğer hepsinin hayvanları sağlıklıysa, vızıltı gibi gelir. Open Subtitles أعني أن من يسمعها و كان يربي حيوان ما فسوف يرمي بهذا الحيوان
    hayvanları kafeslerin dışına, hele tasmasız olarak çıkarmak kesinlikle yasak. Open Subtitles لا يسمح بالحيوانات خارج المجمع ، و الأكثر أهمية من هذا تركه من دون مقود
    Benimde bir projem vardı yaşlıların hayatına bitkileri hayvanları ve çocukları sokabilmek. Open Subtitles كنت مهتمًا بهذه الفكرة بأن أجلب النباتات والحيوانات والأطفال إلى كبار السن
    Kuveyt'liler bağlı hayvanları ve insan sayılmayan bedevileri bırakıp felaketten kaçmışlardı. Open Subtitles غادر الكويتيون من الكارثة وتركوا حيواناتهم مع البدو الذين لايعتبرونهم بشر
    Yardımımı bekleyen... yok olma tehlikesindeki hayvanları arıyorum. Open Subtitles أنا أُسافرُ كثيرا، أفتّشُ مناطق العالم.. بحثاً عن الحيواناتِ المعرَّضة للخطرِ التي تَحتاجُ إلى مساعدتَي..
    Ama bu adalar, kara hayvanları için iyi bir tercih değildir. Open Subtitles لكن هذه الجزر ليست إختيار ممتاز لحيوانات الأرض
    Dışarıdan bir bakıcı hareket bölgelerine girdiğinde hayvanları sakin ve intizamlı tutabilir. Open Subtitles راعي خارج المنطقة يمكنه أن يبقي حيواناً دائراً و هادئا بطريقة عاديةً
    Kuzey Kutbu'ndaki yaşamın içinde, suda yaşayan organizmalar, zooplankton ve fitoplankton, balık ve deniz memelileri, kuşlar, kara hayvanları, bitkiler ve insan toplulukları bulunmaktadır. TED الحياة في المنطقة الشمالية تشمل كائنات عضوية توجد في الجليد، مثل العوالق الحيوانية والعوالق النباتية الأسماك والثديات البحرية الطيور حيوانات برية النباتات والمجتمعات البشرية.
    hayvanları sevmeyen ve beni deli sanan biriyle olamam. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت أستطيع أن أعيش مع شخص لا يحب الحيونات
    Bana bu çikolataları ve pizzaları bu doldurulmuş hayvanları getirdiğin için. Open Subtitles أحضرتي لي هذه الشكولاته و البيتزا وكل هذه الحيوانات المحشوة
    Bu ve bunun gibi sanayileşmiş ülkelerde çiftlik hayvanları için yem ya da biyoyakıta dönüştürülüyordu. Open Subtitles هنا ، وفي جميع باقي الدول الصناعية انها تتحول الى أعلاف للماشية أو الى منتجات بترولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more