"hedeflerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأهداف
        
    • أهداف
        
    • الاهداف
        
    • أهدافك
        
    • طموحاتك
        
    • المستهدفين
        
    • بالأهداف
        
    • اهداف
        
    • أهدافه
        
    Efendim, hedeflerin dağın eteklerinde tuzağa düştüğüne dair bi not aldık. Open Subtitles أيها الزعيم ، تلقينا إشعاراً بأن الأهداف قد حُـصِـروا في المراكز
    Fakat hedeflerin kim olduğu veya gerçekte kimin operasyon yaptığı belli değildi. Open Subtitles لكن لم يكن من الواضح تماما من الأهداف فعلا، أو من المسؤول؟
    Aslında daha önce güvenli faaliyet alanı içinde olduğumuz bir durumdaydık ama hedeflerin çoğunu başaramıyorduk. TED كنا في وضع حيث في مجال العمل الآمن لكن لم نحقق أهداف التنمية المستدامة.
    Ancak temel ve çözülebilir hedeflere odaklanırken bu hedeflerin bir bütün olduğunu unutmamalıyız. TED فعند التركيز على أهداف التنمية المستدامة الأساسية والمحلولة لا يجب أن ننسى المجموعة كاملة.
    Bütün hedeflerin ısıl ve uzamsal analizleri başlatılıyor. Open Subtitles الان البدء بالتحلل الفضائي والحراري لكل الاهداف
    hedeflerin nedir bilmiyorum, ...ama parfümü aşırıya kaçırma. Open Subtitles لا أعلم ما هي أهدافك لكن لا تبالغين في وضع العطر
    Evet, mesleki hedeflerin canım. Open Subtitles نعم، طموحاتك المهنية يا عزيزتي.
    Bana verdiğin hedeflerin listesi eksik. Open Subtitles قائمة المستهدفين التي أعطيتني... إنهاغيرمكتملة.
    Şimdi... CTU potansiyel hedeflerin sıralı listesini gönderdi. Open Subtitles الآن, الوحدة لديها قائمة بالأهداف المحتملة
    Gerçekten de çok basit hedeflerin varmış. Open Subtitles عجبا, انت بشكل عجيب , تضع اهداف منحطه لنفسك
    hedeflerin hala otelde olmalarına rağmen kurşun geçirmez yelek giyme ihtimalleri.. düşüktü. Open Subtitles مع احتمال أن أهدافه سيرتدون واقي الرصاص بينما هما في الفندق بعيد
    Ve açıkca, bu iyi bir soru, ama çok zor takaslar yapılacak ve kararlar, bu yüzden ümit etmelisiniz ki dünyanın verecek olan kararları bu hedeflerin meşru olacağına dair işaret, dimi? TED و بصراحة، هذا سؤال جيد. لكن سيكون هنالك بعض المقايضات القاسية و الخيارات هنا. لذلك تريد أن تأمل أن المنهج و الذي يقرر بواسطته العالم هذه الأهداف الجديدة سيكون منطقيًا، أليس كذلك؟
    Birincisi, Küresel hedeflerin çözmeye çalıştığı sorunların çoğu için çözüm üretebiliyoruz. TED أوّلا، يدلّ على وجود حلول في العالم للعديد من المشاكل التي تسعى الأهداف العالمية لحلّها.
    Küresel hedeflerin tarihi bir fırsat olduğunu düşünüyorum. Çünkü dünya liderleri bu konuda söz verdiler. TED أُؤمن أن الأهداف العالمية هي فرصة تاريخية، لأن زعماء العالم وعدوا بتسليمها.
    Bu iş iyi yaptığına göre hedeflerin var mı? Open Subtitles أنتِ تفعلين هذا جيداً، هل عندك أهداف الآن؟
    İnsanlar hâlâ başkanları vuruyor mu? Daha tahrik edici hedeflerin olduğu kesin. Open Subtitles الناس الذين يطلقون النار على الرئيس أعتقد بأن هناك أهداف أكبر
    Saldıracakları hedef veya hedeflerin istihbaratını ele geçirecekler. Open Subtitles علينا أن نفترض أنهم سوف يحملون معلومات على الاهداف او اهداف للهجوم
    Seni haylaz çocuk. Bu hedeflerin hiçbiri, kişisel olmamalı. Open Subtitles أنتي شقية لم يكن من المفترض ان تكون الاهداف شخصية
    Eğer hedeflerin bunlarsa neden bir çalışanı öldüresin ki? Open Subtitles إن كانت هذه هي أهدافك لماذا تقتل موظفا ؟
    Geçmişe bakınca, yıllardır hedeflerin önemi, azim ve kendine inanmakla ilgili söylediğim şeylerin arkasında duruyorum, ancak bütün yetişkin hayatın boyunca kendini adadığın, hep meşgul olduğun amaca ulaşınca ne olduğu konusuna pek kafa yormadığımı itiraf edeceğim ve gerçek şu ki, hâlâ biraz bunu bulmaya çalışıyorum. TED بالنظر الى الوراء لازلت أتمسك بكل الأمور التي كنت أردّدها لسنوات بخصوص أهمية تحديد الأهداف والعزيمة والثقة بالنفس. لكنني أقر بأنني لم أولي الكثير من التفكير لما قد يحدث عند تحقيقك كل أهدافك الممكنة التي سخرت شبابك لها، والحقيقة أنني لازلت أحاول فهم ذلك قليلا.
    hedeflerin bir pislik senin ırz düşmanı pis tanrı hırsların, birer pislik! Open Subtitles طموحاتك الجسديه هي حماقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more