"henüz bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء حتى الآن
        
    • شيئاً بعد
        
    • شئ بعد
        
    • أي شيء بعد
        
    • أيّ شئَ لحد الآن
        
    • أي شيء لحد الآن
        
    • بأي شيء بعد
        
    • حتى كلمة لحد
        
    Henüz bir şey yok. Open Subtitles جرائم القتل في قاعدة البيانات الوطنية لا شيء حتى الآن
    Henüz bir şey yapmadım, ama buraya senin evliliğin için geldin. Open Subtitles أنا لم أفعل أيّ شيء حتى الآن ولكن أنا هنا لكي أتزوج
    Hayır, burada bulunduğum yedi saniyede Henüz bir şey bulmadım, tamam mı? Open Subtitles لا، لم أجد شيئاً بعد خلال الثواني السبعة التي قضيتها هنا، حسناً؟
    Ve aramızdan bazıları da Henüz bir şey görmediğinizi düşünüyor. TED وهنالك آخرون يظنون أنها قد بدأت للتو ..وأننا لم نرى شيئاً بعد ..
    Henüz bir şey bulamadık, ama hâlâ zaman var. Open Subtitles لم نتوصل إلى شئ بعد ، لكن يزال لدينا وقت
    Herşey normal gibi, ama yerleşim yeri geçitten kilometrelerce içerde, o yüzden Henüz bir şey bilmiyoruz. Open Subtitles شاهدنا كل شيء جيد، لكن المستعمرة على بعد ميلين من البوابة, ولذلك لا نعرف شئ بعد
    Test yapılan hayvanları yakından izliyorlar, ama Henüz bir şey olmadı. Open Subtitles يراقبون الحيوانات التي أخضعوها للأختبار عن كثب لكن لم يظهر أي شيء بعد
    Binaların yarısından fazlası aranmış. Henüz bir şey çıkmadı. Open Subtitles أكثر من نصف المواقع خالية لا شيء حتى الآن
    Henüz bir şey söylemediler. Hâlâ ameliyatta. Open Subtitles لا شيء حتى الآن إنه لا يزال في العملية الجراحية
    Detektif Blair Henüz bir şey anlatamayacağını söyledi. Open Subtitles لم يستطّع المحقق"بلير"إخباري أي شيء حتى الآن
    Üzgünüm, Henüz bir şey yok. Open Subtitles أنا أخشى من أن لا شيء حتى الآن
    Henüz bir şey bilmediğimizi. Open Subtitles الحقيقة. نحن لا نعرف شيء حتى الآن.
    Gördüğün gibi, Henüz bir şey bulamadım. Open Subtitles من الواضح أنني لم أجد شيئاً بعد
    - İmgeleminde benim hakkımda bir şey gördüğünü sanıyorsun... Henüz bir şey görmedin. Open Subtitles -تعتقد أنك رأيتَ شيئا عني في رؤياكَ ، لم ترَ شيئاً بعد
    Etraftaki alanı tamamen taradık, Henüz bir şey bulamadık. Open Subtitles بحث المنطقة المحيطة لم يظهر شيئاً بعد
    - Henüz bir şey görmedin. Open Subtitles لم ترَ شيئاً بعد ، أليس كذلك ؟
    Eğer 3 adımda dönüşümü iyi bulduysanız, Henüz bir şey görmediniz demektir. Open Subtitles ذا اعتقدتي انني فعلتي عمل جيد في دورة الثلاث نقاط أنتي لم تري شئ بعد
    Ama teknik olarak, Henüz bir şey hacklemiş değilim. Open Subtitles لن أفعل,ولكن تقنيا أنا لم أخترق أى شئ بعد
    Cevabın Merlin'in kütüphanesinde bir yerlerde olduğundan emin, ama Henüz bir şey bulamadı. Open Subtitles إنه مقتنع أن الإجابة في مكان ما "في مكتبة "ميرلين ,لكنه لم يجد أي شيء بعد
    Henüz bir şey öğrettiğinizi göremedim. Open Subtitles أنتِ لم تعلميها أي شيء بعد آنسة (سوليفان)
    Polis orayı karış karış arıyor ancak Henüz bir şey bulamamışlar. Open Subtitles إنّ الشرطةَ تُفتّشُ بوصةَ المكانَ بالبوصةِ، لكن مَا وَجدَ أيّ شئَ لحد الآن.
    Henüz bir şey öğrenemedik. Open Subtitles هو لَم يُعطينا أي شيء لحد الآن
    Henüz bir şey söyleyemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك بأي شيء بعد
    Henüz bir şey söylemedi. Open Subtitles إنه لم يقل حتى كلمة لحد الآنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more