"her şeyi yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • تدمير كل شيء
        
    • تدمر كل شيء
        
    • أدمر كل شيء
        
    • كل شيء في
        
    • تدمر كل شئ
        
    • دمر كل شيء
        
    • ستدمر كل شيء
        
    • يمحوا كل شي لا
        
    • يفقد كلّ
        
    • يدمر كل شئ
        
    • يدمرون كل شيء
        
    • كل شيء وكل شخص
        
    • إهمال كل ما
        
    • تدمر كل ما
        
    • تُدمر كل شيء يعترض
        
    Herkesin iyi davranmasını ümit et, çok iyi davranmasını onlar da oğlunu hapse atsın ve uğruna çalıştığın her şeyi yok etmeye çalışsınlar. Open Subtitles وتأمل أن يتصرف الجميع بلطف ، بلطف شديد بينما يقومون هم برمي إبنك في السجن ويحاولون تدمير كل شيء قد عملت من أجله
    Fakat başarmak için üzerinde çok fazla çalıştığımız her şeyi yok etmene izin veremem. Open Subtitles ,ولكنني لا يمكنني أن أدعك تدمر كل شيء كل شيء عملنا من أجله وتعبنا لتحقيقه
    Çocuğumla başa çıkamadığım için her şeyi yok mu edecektim? Open Subtitles أن أدمر كل شيء فقط لأني لم أستطيع تربية أبنائي؟
    Gökyüzünden yıldırım atan koşumlu ejderhalar ve arkalarında önlerine çıkan her şeyi yok eden Vahşi savaşçılar donanması. Open Subtitles الذي يسقط البرق من السماء وتدمر كل شيء في طريقها
    Hayır, sadece aleti. Daha hızlı. Hayır, yangının her şeyi yok ettiği doğru değildir. Open Subtitles كلا, انا مجرد اداة فيه كلا,ليس صحيحا ان النار تدمر كل شئ
    Dokunduğu her şeyi yok eden, bir adamın ürettiği bir şey olarak ben ne hissetmeliyim? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أشعر أن أكون منتج رجل دمر كل شيء إمتدت إليه يداه؟
    Bana gösterdiğin her şeyi yok edeceğin kısım sanırım burası oluyor, değil mi? Open Subtitles هذا هو الجزء حيث تخبرني بأنك ستدمر كل شيء أريتني إياه، صحيح؟
    Bunu düzeltmenin tek yolu her şeyi yok etmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإصلاح هذا هو تدمير كل شيء.
    Ona göre bu sürü kilometrelerce uzunlukta ve önüne çıkan her şeyi yok edecek. Open Subtitles وفقا له، هذا الحشد هو ميل العميقة وأنها ستعمل تدمير كل شيء في طريقها.
    her şeyi yok etmek isteseniz bile her şey altınızdaysa sürekli ileri bakmak mantıksız. Open Subtitles حتى لو كنتم تريدون تدمير كل شيء فمن غير المنطق أن تواصلوا التحديقمباشرةً.. إذا كان كل شيء تحتك.
    Ve Tanrıların gazabını yine yanlarına alıp yollarına çıkan her şeyi yok ederler. Open Subtitles وهي تحمل معها غضب الآلهة مجدداً، تدمر كل شيء بطريقها.
    New York mafya lideri, kendi savunmasında tanıklık edecekti her şeyi yok edebilecek bir hamleyle hem de. Open Subtitles زعيم جريمة نيويورك سيدافع عن نفسه في خطوة يمكن أن تدمر كل شيء
    Şimdi de onun kurduğu her şeyi yok edeceğim. Open Subtitles حسنا، الآن سوف أدمر كل شيء قام ببنائه
    her şeyi yok edeceğim. Open Subtitles سوف أدمر كل شيء
    her şeyi yok ediyor. Her şey toz duman. Open Subtitles , تدمر كل شئ كل شئ سيتحول إلى رماد
    Karasakal, Pixum arayışında her şeyi yok etti. Open Subtitles بلاكبيرد) دمر كل شيء في سعيه) (للحصول على (بيكسوم
    Bana kızdın, şimdi de burada kurduğum her şeyi yok etmek istiyorsun. Open Subtitles أنت منزعج منّي، لذا ستدمر كل شيء بنيته
    Herkesi ve değer verdiği her şeyi yok ettiğim zaman gözüne bir ok saplayacağım. Open Subtitles حالما يفقد كلّ عزيز وغالٍ... سأنشب سهمًا عبر عينه.
    Saatte 400 kilometre süratle düşen çığ, yoluna çıkan her şeyi yok ediyor. Open Subtitles متحركاً بسرعة 250 ميل في الساعة، فإن الإنهيار الثلجي يدمر كل شئ في مساره.
    Tanrım, her şeyi yok ediyorlar. Open Subtitles اعني, يا إلهي, إنهم يدمرون كل شيء
    Diamondback değer verdiğim her şeyi yok etme peşinde. Open Subtitles يسعى"دايموندباك"خلف كل شيء وكل شخص أهتم به.
    Eğer bu yaklaşımı kabul edersek, kocasında bulduğumuz her şeyi yok sayıp baştan başlamamız gerekir. Open Subtitles إذا كنا سنتبع هذا المنطق فعلينا إهمال كل ما أخذناه من الزوج و البدء مجدداً
    Sevdiğin her şeyi yok etmeden, anlayışını değiştir. Open Subtitles من فضلك, تخلي عن احتقارك للحياة قبل أن تدمر كل ما هو عزيز في حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more