"her şeyimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما نملك
        
    • كل أشيائنا
        
    • كل أغراضنا
        
    Bir de şu hale bak, her şeyimizi ona verip İstanbul'a yolluyoruz. Open Subtitles و الآن ترسله الى القسطنطينية و معه كل ما نملك
    Eve dalıp her şeyimizi çalmış olabilirler. Open Subtitles أي شخص بامكانه أن يقتحم المنزل ويسرق كل ما نملك
    Michael, bu şerefsiz her şeyimizi kül yığınına çevirirken ölü numarası yapmamı bekleyemezsin. Open Subtitles مايكل ، لا تظن أنني سأمثل دور الميت بينما هذا الوغد يحول كل ما نملك إلى كومة من الرماد
    Çünkü biri içeri girip her şeyimizi alabilirdi-- Open Subtitles لإنه أى أحد يستطيع الدخول هنا وأخذ كل أشيائنا
    Bu yüzden her şeyimizi bizim için yapıyorlar. Open Subtitles لهذا هم مضطرون لتصنيع كل أشيائنا
    Evet ama şu anda bir otelde yaşıyoruz ve her şeyimizi Ronnie'nin evinde bıraktık. Open Subtitles لكن حالياً، نعيش في فندق وتركنا كل أغراضنا في منزل (روني)
    Hermione her şeyimizi çaldı. Open Subtitles "هيرمايني" سرقت كل أغراضنا
    Michael, bu şerefsiz her şeyimizi kül yığınına çevirirken ölü numarası yapmamı bekleyemezsin. Open Subtitles مايكل ، لا تظن أنني سأمثل دور الميت بينما هذا الوغد يحول كل ما نملك إلى كومة من الرماد
    her şeyimizi kaybederiz ve ben borçlular hapishanesine girerim. Open Subtitles نخسر كل ما نملك .و سأذهب إلى سجن ذوي الديون
    Tekneden kovulduk, neredeyse uçağımız çakılıyordu, ve her şeyimizi kaybettik. Open Subtitles لقد طُرِدنا من قارب نهري، وكدنا نحطم طائرة، وخسرنا كل ما نملك
    - her şeyimizi aldılar. Open Subtitles -سرقوا كل ما نملك
    Belki de her şeyimizi eBay'de satmalıyız. Open Subtitles علينا أن نبيع كل ما نملك في (إيباي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more