"her ay" - Translation from Turkish to Arabic

    • كلّ شهر
        
    • كل شهر
        
    • شهريا
        
    • كُلّ شهر
        
    • شهرية
        
    • شهرياً
        
    • كُل شهر
        
    • وكل شهر
        
    • بكل شهر
        
    • شهريًا
        
    • واحدة في الشهر
        
    • مرة كل
        
    • لكلّ شهر
        
    • كلَّ شهر
        
    • الشّهر
        
    Ona her ay 10 bin dolar beklediğimi de söyle... Open Subtitles أخبرها أنّني أتوقّع إعطائي عشرة آلاف دولار بأوّل كلّ شهر
    Borcumu ödedim ama bana parayı veren adam ona bu işi yaptığım sürece her ay faiz ödemem gerektiğini söylüyor. Open Subtitles سدّدتُ القرض، لكنّ مَن أدانني هذا المال يقول إنّي لا أزال أدين له بفائدة كلّ شهر ما دمتُ أملك محلّي
    Endişelerini dinlemek, akıllarından geçenleri öğrenmek için belediye binasında her ay toplantı yaparız. TED نقوم كل شهر باجتماعات مفتوحة للاستماع إلى اهتماماتهم، لمعرفة ما يجول في رؤوسهم.
    Bana harçlığımı gönderdiğin her ay, ben de sana yaptığım resimleri göndereceğim. Open Subtitles كل شهر عندما ستعطيني الرخصة سارسل لك كل الرسمات التي قمت بانهائها
    Ancak her ay götünü cilalatan bir adamdan ne istiyorsun ? Open Subtitles ولكن ماذا تتوقعين من أحمق يقوم بدهان مؤخرته بالشمع شهريا ؟
    Bunun için her ay kavga edecek birkaç kraliçe tanıyorum. Open Subtitles أعرف بعض الشواذ الذين يتهافتون عليها كُلّ شهر.
    O da senin gelişimin hakkında her ay rapor yazacak. Open Subtitles و الذي سوف يكتب تقارير شهرية عن مدى التقدم لديك
    Buradan neredeyse her ay dışarıya altın gönderdiğimizi biliyorsun. Open Subtitles أنتَ تعلم بأنّ الذهب يخرج من هنـا كلّ شهر أو أكثر
    Bu şeyleri her ay daha da geliştiriyorlar. Open Subtitles يبدو كأنهم يصبحون أكثر فأكثر تطوراً كلّ شهر
    her ay çeyrek milyon Amerikalı Fransaya akıyordu. Open Subtitles ربع مليون أمريكي كانوا يتدفقون إلى فرنسا كلّ شهر
    Çalıştığın her ay için onun hakkında bir bilgi veririm. Open Subtitles كلّ شهر تعمل فيه من اجلي سوف اخبرك شيئا واحدا عنها ذلك عرضي النهائي
    her ay payını aldığın o poker masasındaki orospu çocuklarının parasıyla mı? Open Subtitles أولئك الأوغاد اللذين تلعب معهم الأوراق ؟ كل شهر لتجمع الأموال ؟
    her ay doktorun denemek istediği yeni bir ilaç oluyordu. Open Subtitles كل شهر كان هناك دواء جديد يريد الأطباء أن يجربوه
    Milyonlarca insan yaşıyor ve her ay nüfusa binlercesi daha ekleniyor. Open Subtitles الملايين من الناس يعيشون هناك والآلا يأتون الى هنا كل شهر
    Müşterilerinizin sizi her ay aramasını işinizi şişirme yaptığınız için istemiyor musunuz? Open Subtitles أنت تطلب من زبائنك مخابرتك مرة كل شهر ليس لأن عملك رديئ؟
    Üyeliklerden her ay yaklaşık 80 milyon dolar kazanıyor. TED إنها تدر 80 مليون دولار شهريا من الاشتراكات
    Bunun için her ay kavga edecek birkaç kraliçe tanıyorum. Open Subtitles أعرف بعض الشواذ الذين يتهافتون عليها كُلّ شهر.
    CA: Seth, bizler her ay çalıştığımız yerlerde bilirsin birşeyler üretiyoruz ve bundan dolayı da bir tür memnuniyet duyuyoruz. TED كريس: سيث, معظمنا يعملون في مجالات نحصل فيها على نتائج شهرية فنشعر ببعض الرضا.
    Örneğin Grönland buz tabakasının boyutuna ilişkin her ay 2002'ye dönen gözlemlerimiz var. TED على سبيل المثال، لدينا معلومات عن حجم الصفيحة الجليدية لغرينلاند شهرياً منذ 2002
    her ay bu odayı kutsamak için bir peder geliyor. Open Subtitles لهذا السبب إننا نستدعي القديس مرة كُل شهر ليقوم بمباركة هذه الغرفة.
    Tabii bu kalabalık grup gittikçe büyüyor çünkü her hafta, her ay daha fazla insan bu videoları indirip izlemeye devam edecek. TED وبالطبع فإن العدد في تزايد مستمر مع الوقت، لأنه في كل أسبوع، وكل شهر سيواصل المزيد والمزيد من الناس تنزيل ومشاهدة المقاطع.
    Adınızı yazarsanız, her ay 50 won kazanacaksınız! Open Subtitles إذا كتبت أسمك هنا سوف تحصل على 50 بكل شهر
    her ay onlara para gönderiyorum. Open Subtitles إنهم يعتمدون على ما أرسله لهم شهريًا.
    25 yıl boyunca her ay kalp krizi ile eş değer bir şey yaşayınca zaman çabuk geçiyor. Open Subtitles عندما كان لديك ما يعادل نوبة قلبية ,مرة واحدة في الشهر لمدة 25 عاما . حسنٌ, لقد التحق بك
    Birlikte olduğunuz her ay için bir hafta. Open Subtitles أسبوع واحد لكلّ شهر ٍ كنتما فيه معاً
    Bana kalırsa her ay birkaç seçmeye gitmek en iyisi. Open Subtitles أعتقد شخصيًا أنهُ من الأفضل أن تخرجي لبضعة أمور كلَّ شهر.
    - Tek yapman gereken her ay bin kilometre yapmak. Open Subtitles أي آي آي أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ دافعُ 1,000 ميلَ في الشّهر. لا طريقَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more