"her geçen" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد يوم
        
    • مرور كل
        
    • مع كل
        
    • بمرور كل
        
    • فأكثر كل
        
    • عُمقَ الحفره
        
    • ومتزايد من
        
    • تتراجع كل
        
    Sadece 19 kişiyiz ve Her geçen gün sayımız artıyor. Open Subtitles هناك 19 منا فقط ، ونحقق ذلك يوماً بعد يوم
    Her geçen gün eski odamda uyanmak daha da zorlaşıyor. Ne için bu? Open Subtitles استقياظي في غرفتي القديمة يصعب الامر يوما بعد يوم ماهذا الشيء من اجله؟
    Bu kadın Her geçen gün daha da aptallaşıyor. Open Subtitles لا أعلم ما خطبها إنها تزداد غباءً يومًا بعد يوم
    Hareket, Her geçen nesille bölüp satmayı daha da kolaylaştırarak rezervasyonları yok etti. TED وهكذا تدمرت المحميات ممهدا الطريق لمزيد من تقسيم وبيع الأراضي مع مرور كل جيل.
    Formüller yazıyor, grafikler çiziyoruz, ve net sonuç şu ki Her geçen yıl bu baloncuklar daha kolay sönüyor. Her geçen yıl geçmişe olan ilgimizi TED تم اشتقاق معادلات، وإنتاج رسوم بيانية، والنتيجة الخام هي أنه وجدنا أن الفقاعة تنفجر بسرعة أكثر فأكثر مع مرور كل سنة.
    Güneş Her geçen gün daha da yükseliyor ve ısınıyor. Open Subtitles تطلع الشمس علواً أكبر ويزداد دفئها مع كل يومٍ يمرّ
    Ama fırsat penceremiz Her geçen saniye daralıyor. Open Subtitles لكن فرصتنا الوحيدة هنا نخسرها بمرور كل ثانية
    Her geçen gün annene daha çok benziyorsun. Open Subtitles واو، إنكِ تبدين كوالدتكِ و الشبه يزداد يوماً بعد يوم
    Anneciğim... yola devam ediyoruz, ama doğruyu söylememi istersen, motor Her geçen gün zayıflıyor. Open Subtitles أمي العزيزي .. نحن مازلنا فى الطريق حقيقةً يا أمي .. الدراجه تزداد سوء يوما بعد يوم
    Her geçen gün, gölgede oturup birbirlerini tanımaya çalışıyorlardı. Open Subtitles يوماً بعد يوم , يجلسون معاً ويتعرف احدهم للاخر
    Paula Her geçen gün sana daha çok benziyor. Open Subtitles نعلمين ، بولا تقترب في الشبه منك يوما بعد يوم
    Her geçen gün şişman bir kaza benziyorsun Open Subtitles لقد أصبحت تشبه الأوز السمين يوماً بعد يوم.
    18 yaşımdayken görücü usülü evlendim ve karımı Her geçen gün daha çok sevdim. Doğru söylüyor. Open Subtitles عندما كنت بسن 18 ، حصلت على زفاف مخطط مسبقاً وأنا أحب زوجتي أكثر يوماً بعد يوم
    Her geçen gün sürekli hayatımızı oluşturuyoruz, hikâyemize katkı yapıyoruz. TED مع مرور كل يوم، نستمر في صنع حياتنا الخاصة نضيفها لقصصنا.
    Her geçen yıl ile birlikte, hesaplama fikrinin ne kadar güçlü olduğunu fark ediyorum. TED و مع مرور كل سنة، كنت اكتشف مدى قوة فكرة الحوسبة.
    Her geçen gün çocuk sahibi olma konusunu daha da saplantı hâline getirmeye başladı. Open Subtitles لذا مع مرور كل يوم زاد هوسها بشأن الحصول على طفل لقد أصيبت باكتئابٍ حاد
    Her geçen gün, ülkenin en popüler albüm anlaşmasız grubu hâline geliyorlar. Open Subtitles مع كل يوم يمر علينا يصبحون أكثر فرقة مرغوبة في أنحاء البلاد
    Buranın garsonları da Her geçen gün daha da garipleşiyor. Open Subtitles فقط الاهي النوادل هنا يبدون مرعبين مع كل يوم يمر
    O kadar ki, Her geçen gün, dede olma umutları gittikçe azalıyor, anlıyor musun? Open Subtitles لدرجة أنه مع كل يوم ..يفقد الأمل أكثر فأكثر بأن يصبح جداً أتستوعب هذا ؟
    Mide kanseriyle mücadele Her geçen gün daha olumlu sonuç veriyor. Open Subtitles النافذة للتغلُب على سرطان اللحمية تضيق بمرور كل يوم
    Bu siktiğimin davası Her geçen gün daha da tuhaflaşıyor. Open Subtitles هذه المحاكمة اللعينة تزداد غرابة أكثر فأكثر كل يوم
    Evet, sen sadece Her geçen gün daha da yumuşuyorsun. Open Subtitles لكنكَ ستزيدُ عُمقَ الحفره اكثر و اكثر
    Marka ve ürünlere ilişkin giderek artan abartı kombinasyonlarda bu videolardan milyonlarca var ve Her geçen gün daha da fazlası yükleniyor. TED هناك الملايين من هذه الفيديوهات بمزيج مفصّل ومتزايد من الماركات والمواد، وهناك المزيد والمزيد منهم يتم تحميلهم كل يوم.
    Hafızam Her geçen gün daha kötüye gidiyor. Open Subtitles ذاكرتي تتراجع كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more