"her iki durumda" - Translation from Turkish to Arabic

    • بأي من الطّرق
        
    • كلا الحالتين
        
    • كلتا الحالتين
        
    • في الحالتين
        
    • بكلا الأحوال
        
    • تمكنت من فعل كلا الأمرين بطريقة ما
        
    Her iki durumda da, sessizler. Open Subtitles بأي من الطّرق هم لن يحدثوا أي ضوضاء
    Her iki durumda da bununla yüzleşmen gerekiyordu ama yapmadın. Open Subtitles في كلا الحالتين, احتجتي إلى مواجهة ذلك لكنكي لم تفعلي هذا
    Belki bir yanlış anlaşılmadır, belki de değildir, ...Her iki durumda da, tek başına çözemezsin. Open Subtitles لأن هذا يمكن أن يكون سوء تفاهم, وربما لا لكن في كلا الحالتين, لا يمكنك حل المشكلة بمفردك
    Seni öldürürse, onu öldürürüm Her iki durumda da öleceksin. Open Subtitles اذا قتلك سوف اقتله , فى كلتا الحالتين سوف تموت
    Her iki durumda da büyük yetersizlikler söz konusudur. çünkü biz problem karşısında yapmamız gerekeni yapmıyoruz. TED في الحالتين هذا تقليل من الاجمالي, لأننا لا نتحرى المشكله كما ينبغي لنا
    Her iki durumda da tebrikler, Sayın Başkan. Open Subtitles بكلا الأحوال , ألف مبروك سيدى الرئيس
    Ama Her iki durumda da, cömert bir bağış işini görüyor. Open Subtitles ، لكني تمكنت من فعل كلا الأمرين بطريقة ما عرض سخي قد يُوصلك إلى دخول تلك الخيمة المخروطية الشكل
    Her iki durumda da, benim planlarıma bunun hiçbir etkisi yok. Open Subtitles اوه, حسنا , ربما تعرف وربما لا تعرف فى كلا الحالتين لن تؤثر علىّ او على خططى
    Her iki durumda da pıIımı pırtımı toplayıp gitmeliyim. Open Subtitles ربما لم يعد متعلقاً بي وفي كلا الحالتين يجب أن أوضب أغراضي وأرحل
    Hiçbir şey. Her iki durumda da risk aynı. Open Subtitles لاشيء , الخطورة كبيرة في كلا الحالتين
    Evet ama Her iki durumda da sürpriz unsuruna sahiptik Majesteleri. Open Subtitles أجل، لكن في كلتا الحالتين كنا نمتلك عنصر المفاجأة يا سموك
    Şimdi bunun iyi ya da kötü olduğunu düşünebiliriz, fakat Her iki durumda da bu bir gerçek. TED الآن قد نعتقد انه شيء جيد او سيئ، ولكن في كلتا الحالتين انها حقيقية.
    Ya olanlarla bir ilgisi vardı, ya da pardon ama anlamayacak kadar aptaldı. Her iki durumda da öyle birini burada çalıştıramam. Open Subtitles و اغفر لي في قول هذا, أو كان غبياً و في الحالتين لا يمكنني استخدامة
    Her iki durumda da hemen tedavi edilmezse ölebilirsiniz. Open Subtitles في الحالتين قد تموت إن لم نعالجك
    Her iki durumda da tebrikler, Sayın Başkan. Open Subtitles بكلا الأحوال , ألف مبروك سيدى الرئيس
    Ama Her iki durumda da, cömert bir bağış işini görüyor. Open Subtitles ، لكني تمكنت من فعل كلا الأمرين بطريقة ما عرض سخي قد يُوصلك إلى دخول تلك الخيمة المخروطية الشكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more