"her kuruş" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل قرش
        
    • كل بنس
        
    • كل دولار
        
    Bağışladığınız Her kuruş robota ilişkin alanlara ve yol masrafına gidecek. Open Subtitles كل قرش من تبرعك سيذهب إلى أجزاء الروبوتات وإلى تكاليف السفر
    Her kuruş iş görür. Bu yeni ipotek kendi kendine ödenmez. Open Subtitles كل قرش يساعد هذا الرهن الجديد لا يدفع ثمنه بنفسه
    Her kuruş hakkımdı. Çok çalıştım. Open Subtitles إنني أستحق كل قرش حصلت عليه لقد عملت بكد
    Fakat ondan kazandığımız Her kuruş sayesinde diğer hayvanlar yaşayabilecek. Open Subtitles لكن كل بنس ربحناه منه سينفق للحفاظ على بقية الحيوانات حية
    Ödeme yapmayı bıraktığımız kişilerden kazandığımız Her kuruş onların ihtiyacını karşılıyor. Open Subtitles كل دولار نبدده, يوقفنا من الدفع لشخص ما ليحصل على ما يحتاج.
    Elimdeki Her kuruş yeni metro hattı ihalesini kazanmama bağlanmış durumda. Open Subtitles كل قرش أمتلكه مرتبط بالفوز بالعقد لبناء خط القطارات الجديد
    Sahip olduğum Her kuruş bu şirkette.. Open Subtitles كل قرش كسبته في هذه الشركة .... وانت تأتي بهذا
    Tapınak tamamlanana kadar Her kuruş Hareket'e kalacak. Open Subtitles كل قرش يذهب للصليب حتى تبنى هذه الدار
    Kazandığım Her kuruş, direkt onun kıllı kesesine girerdi. Open Subtitles كل قرش كنت أجنيه ذهب إلى جعبتها.
    Her kuruş zaten kayıt altındaydı. Open Subtitles تم حصر كل قرش بالفعل.
    Her kuruş artı faizi. Open Subtitles كل قرش زائد الفائده
    Her kuruş bizim için değerli. Open Subtitles كل قرش سيكون مهما
    Şey sahip olduğumuz Her kuruş o kutunun içerisindeydi. Open Subtitles امم كل بنس أمتلكناه كان في ذلك الصندوق المقفل ترجمة : محمد عياد القصبي
    Telefona harcadığın Her kuruş faturalarımızdan düşmüyor. Open Subtitles كل بنس تصرفيه على هذا الهاتف هو بنس الذي لا يذهب لصالح فواتيرِنا
    Çünkü Bill Masters'ın üniversiteye kazandırdığı Her kuruş yine kendisine geri dönüyor. Open Subtitles لان كل بنس يحضره بيل ماسترز للجامعة يأخذه لنفسه
    Her kuruş lazım, değil mi? Open Subtitles كل دولار يحسب أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more