"hiç kimsenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا احد
        
    • لا أحد
        
    • اي احد
        
    • أى شخص
        
    • اى احد
        
    • اى شخص
        
    • لاأحد
        
    • لا يُرغَم فيه أيّ إنسانٍ
        
    • لا يمكن لأحد
        
    • ليس لأحد
        
    • يكن أحد
        
    • لاى شخص
        
    • لا يستطيع أي
        
    • لم يسبق لأحد
        
    • أي شخص من
        
    O yüzden, birilerinin buraya gelip beni dışarı atmayacağını bilmem gerekiyor. hiç kimsenin. Open Subtitles لهذا اريد ان اعرف انه لن يأتي احد الى هنا ويطردني لا احد
    Bu karargahta hiç kimsenin olayı duymadığına duysa da umursamadığına eminim. Open Subtitles اراهن على انه لا احد فى مركز القيادة يعلم ان هذا حدث او ان احدا يهتم ان كان هذا حدث اسمح لى ان اشعل لك سيجارتك
    Brüksel'de çaresizce tekrar tekrar ortak çözümler bulmaya çalışırken hiç kimsenin, hem de hiç birimizin daha önce böyle bir krizle uğraşmadığını farkettim. TED في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة
    Annen benden çok önde başlamış ve hiç kimsenin onu geçebileceğini düşünmüyorum. Open Subtitles والدتك لديها خلاف طويل معي ولا اعتقد ان اي احد ابدا سيتغلب عليها
    Hiçbir şeyin ya da hiç kimsenin yoluna çıkmasını istemiyorum. Anlıyor musun? Open Subtitles ولا أريد أى شيىء أو أى شخص أن يقف فى طريقنا
    Ben de hiç kimsenin o oktan akanları içmediğine inanamıyorum. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق ان لا احد يشرب من هذا القوس
    Doğru. hiç kimsenin herkes olduğu yerde biri, herhangi biri olabilir. Open Subtitles واذا كان لا احد يعني الجميع فواحد يعني احداً اليس كذلك ؟
    Sen hala hayattasın. Bu evde hiç kimsenin bir hayatı yok artık. Open Subtitles لازلت لديك حياتك لا احد في هذا المنزل سيستمر بحياته
    Sen hala hayattasın. Bu evde hiç kimsenin bir hayatı yok artık. Open Subtitles لازلت لديك حياتك لا احد في هذا المنزل سيستمر بحياته
    hiç kimsenin sana değer vermediği bir yerde dost aramanın hiçbir zevki yok. Hiç kimseye değer vermiyorsun Open Subtitles لا داعي للشركة لا احد سيهتم ان كنت تهم لذلك
    Ayrıca buraya dikkatini çekerim, aramızdan hiç kimsenin bu tür bir şeyde deneyimi yok. Open Subtitles بخلاف هاكين لا احد منا تدرب بشكل فعلي لهذا النوع من الاشياء
    hiç kimsenin umursamadığını hissediyordum, ve tutsaklığıma karşı düşmanlıkla tepki verdim. TED شعرت بأنه لا أحد يهتم، وكانت ردة فعلي عِدائية تجاه حبسي.
    Bak, hiç kimsenin senden haberi yok. Hayır, birileri beni biliyor. Open Subtitles ـ أسمعي، لا أحد يعرف بشأنّكِ ـ كلا، ثمة أحد يعرفني
    Bobby Fischer onun aslına inmiştir ondan önceki hiç kimsenin yapamadığı kadar ve onun aslını bulmuştur... sanat. Open Subtitles بوبي فيشر فهم كنهها قبل اي احد اخر ووجد لبّها
    Bu öncelikli izni olan gizli bir iş. CTU'daki hiç kimsenin bilmemesi gerekli. Open Subtitles هذا له الأولوية المطلقة لا يُفترض أن يعرف أى شخص فى وحدة مكافحة الارهاب
    Geyikler dışında hiç kimsenin görmediği geniş bir otlak ve benim beceriksiz kollarımda dans eden senin gittikçe güçlenen anın. Open Subtitles حقل من العشب حيث لا يوجد به اى احد إلاالغزلان وذاكرتى تقوى عندما اتذكرك
    Buraya, hiç kimsenin hakkını kendi hayatımın bir dakikasına değişmeyeceğimi söylemeye geldim. Open Subtitles أنا جئت الى هنا لأقول أننى لا اعترف بحق اى شخص فى دقيقة واحة من حياتى
    Ama bazı filozoflar hiç kimsenin bir ruhla doğmadığına inanırlar. Open Subtitles ..لكن أتعلم يابارت، بعض الفلاسفة يؤمنون بأنه لاأحد ولد بروح
    hiç kimsenin boyun eğmediği özgür bir ülke için savaşıyoruz. Open Subtitles نحن نحارب لأجل بلدٍ حر، لا يُرغَم فيه أيّ إنسانٍ على الرضوخ.
    hiç kimsenin gitmediği, hiçbir şeyin olmadığı bir yerde bir kadın seni altın madenine götürüyor. Open Subtitles أمرأة تقودكم لمنجم ذهب فى بلد حيث لا يمكن لأحد أن يذهب ويمكن لأي شيئ أن يحدث
    İki kadının arkadaş olmasını anlarım. hiç kimsenin benim kadar kadın dostu olmamıştır. Open Subtitles صداقة بين نساء ، أجل ليس لأحد أصدقاء أكثر مني
    O sırada kendisinin ve hiç kimsenin tahmin etmesinin mümkün olmadığı şey ise 1684 yılının bir ağustos günündeki bir buluşmanın sonunda dünyanın sayısız yönden sonsuza dek değişeceğiydi. Open Subtitles مالم يكُن يعلمهُ و مالم يكن أحد يتخيله في ذاك الوقت كان الطرق التي لا تحصى
    Adaylığım adına hiç kimsenin zarar görmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles انا لن اسمح لاى شخص ان يؤذى بأسم ترشيحى
    O andan itibaren, hiç kimsenin, neyin ne zaman olacağını bilemeyeceğine karar verdim. Open Subtitles المهم هي أني قررت من تلك اللحظة أنه لا يستطيع أي انسان أن يعرف المستقبل
    Ailemden hiç kimsenin daha önce kendine ait bir evi olmamıştı. Open Subtitles لم يسبق لأحد من عائلتنا أن امتلك بيته الخاص
    Hiçbir eyalet uygun yasal süreçler olmadan hiç kimsenin yaşamını, özgürlüğünü [Howar Zinn] ve mülkünü alamaz. Open Subtitles ولذا ذكر انه لا يمكن للدولة حرمان أي شخص من الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more