"hiç para" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي مال
        
    • أي نقود
        
    • أي أموال
        
    • أيّ مال
        
    • أى أموال
        
    • أية أموال
        
    • للا مالَ
        
    • اي نقود
        
    • اى مال
        
    • اى نقود
        
    • أية نقود
        
    • يوجد نقود
        
    • نقود في
        
    • مال في
        
    • لم ادفع
        
    Gerçek şu ki, üzerimde hiç para yok ve benim o cekete ihtiyacım var. Hem de hemen! Open Subtitles لقد اكتشفت انني لا احمل معي أي مال أريد المعطف الآن
    ıçinde hiç para yoktu, ama ehliyeti vardı ve üç dört tane de fotoğraf. Open Subtitles لم يكن فيها أي مال فقط رخصة قيادة مع 3 أو 4 صور
    dediler ki: Ze, bütün bu olayları yapıyorsun, bu internet olaylarını ve hiç para kazanmıyorsun. TED يقولون، زي، أنت تقوم بكل هذه الأشياء، و أشياء الانترنت تلك، و أنت لا تقوم بتحصيل أي نقود.
    Bu rol için hiç para yok, bunu Eric ile görüştüm. Open Subtitles لا يوجد أي أموال للدور، سبق و ناقشت ذلك مع اريك.
    Her iki dairede de hiç para bulamadık. Open Subtitles نحن لَمْ نَجدْ أيّ مال في أمّا تلك الشُقَقِ.
    Senin küçük fahişen ona ödemek için hiç para bırakmadı ve o da gitti, aynı senin küçük fahişen gibi. Open Subtitles صعلوكتك الصّغيرة لم تترك لك أي مال لتدفعه لها لذلك رحلت مثل فاسقتك الصّغيرة
    Hesabında hiç para kalıp kalmadığını öğrenmeye gitmiştim. Open Subtitles كنتُ أرغب أن أعرف إذا كان هناكَ أي مال بقي في الحساب
    Hayır, hiç para almadı ama sanırım ağzını kapalı tutacak. Open Subtitles لا, لم يأخذ أي مال ولكن أعتقد أنه شوف يبقي فمه مغلق..
    Ama şehir bu girişime hiç para koymuyorken bana iş ve işçi konusunda kimleri alıp kimleri almayacağımı söylemesi biraz tuhaf geliyor. Open Subtitles لكن بما أن هذه المدينة لا تضع أي مال في هذه الفريسة لا يبدوا أن لدي أي سبب لتلي الأوامر
    Hepsi birer şakaydı. En başından beri hiç para yoktu. Open Subtitles هذا الأمر بأكمله كان خدعة، لم يكن هناك أبدًا أي مال
    Demek ki hiç para kaybetmediniz, eğer çalışmaya devam etseydiniz kesinlikle batacaktınız. Open Subtitles لم يخسَر أيٌ منكُم أي نقود إذاً و الذي كانَ مُؤكداً لو أنَ الشركة انهارَت
    İşimizi iyice zorlaştırmak için yapımcılar bize parayla almayalım diye hiç para vermedi. Open Subtitles ولجعل المهمه صعبه, المنتجون لم يعطونا أي نقود لكي نشتري الشياء
    Böylece, inovatör ürünün satışından hiç para kazanmayacak. Ve tüm parayı, sağlık etki ödülünden kazanacak. TED لذا فإن المبتكر لن يجني أي أموال على الإطلاق على بيع المنتج، ولكن من شأنه أن يجعل كل أمواله من مكافآت التأثير الصحي.
    Şimdi bir otele gidiyoruz Bende hiç para yok. Open Subtitles دعنا لنذهب الى الجهة المقابلة من الشارع لحظة واحدة ليس لدي أي أموال هل لديك مال؟
    hiç para harcamak istemeyen bir adam için. Open Subtitles للرجل الذي لا يريد صَرْف أيّ مال.
    Sende hiç para var mı Patates Cipsim? Open Subtitles هل تملكين أيّ مال يا رقاقة البطاطا؟
    Haydi ama, küçük düşünmeye devam edersen, sırtından hiç para kazanamayız. Open Subtitles تعال إذا استمررت فى قصور التفكير هذا لن نجمع لك أى أموال
    Yani, eve hiç para yatırmamışlardı. Open Subtitles مما يعنى أنهم لا يملكوا أية أموال فى هذا المنزل
    Canımı dişime takacağım, hiç para almayacağım ve başarılı olursam müşterim kaybolacak. Open Subtitles أُشغّلُ عقبَي مِنْ للا مالَ... إذا يَنْجحُ، زبوني يَختفي.
    Benim ATM'yi çalanların içinden hiç para alamayacaklarını eğlenceli buluyorum. Open Subtitles على اي حال ، وهذا ما اريد قوله للاخرين الذي سرقوا صرافي الالي انكم لن تجدوا فيه اي نقود ؟
    Ama çok ilginç, insan hiç para sahibi olmamışsa ilgi de görmüyor. Open Subtitles ولكنه شئ فضولى يا سيدى عندما يكون شخصا لايملك اى مال
    Peki bu yolculukta, hiç para kazandın mı? Open Subtitles اذا فى تلك الرحله هل كسبتم اى نقود
    Sigorta ile bir yanlış anlaşılma yüzünden hizmetlerim için hiç para almadım. Open Subtitles و بسبب سوء التفاهم الذي حصل بالتأمين لم أستلم أية نقود على خدماتي
    Evet, reddettiler. Hayır, hiç para yokmuş. Open Subtitles أجل , قامو برفضها فلا يوجد نقود بها
    O cüzdanda hiç para yoktu. Open Subtitles لم تكن هناك أية نقود في هذه المحفظة
    Seks için hiç para vermedim. Dört BAFTA adaylığım var. Open Subtitles لم ادفع يوماً مقابل الجنس ولدي اربعة ترشيحات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more