"hiçbir şey olmamış" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيئاً لم يحدث
        
    • لم يحدث شيء
        
    • شيئاً لم يكن
        
    • شيئا لم يحدث
        
    • شيء لم يحدث
        
    • شيئًا لم يحدث
        
    • شيئا لم يكن
        
    • أن شيئاً لم
        
    • لم يحدث شىء
        
    • الأمر لم يحدث
        
    • شئ لم يحدث
        
    • لم يحدث شئ
        
    • لا شيء حدث
        
    • لاشيء حدث
        
    • شيئاً لم يحصل
        
    Bazen kaybettiğinizi sandığınız şeyler sanki hiçbir şey olmamış gibi her zaman onları sakladığınız yere, eski yerlerine geri dönerler. Open Subtitles تلك الأشياء التي تعتقد إنك فقدتها أحيانا تعود إلى مكانها إلى المكان الذي أخذتهم منه بالأصل، وكأن شيئاً لم يحدث
    Sanki hiçbir şey olmamış gibi sabahtan beri burada dolaşıyor. Open Subtitles أتى إلى هنا هذا الصباح و كأن شيئاً لم يحدث
    hiçbir şey olmamış gibi patronumla konuşacağım. Ve davete döneceğim. Open Subtitles ثم سأتحدث مع رئيسي كما لو أنه لم يحدث شيء وأعود للحفلة
    O zaman, tıpkı önceden olduğumuz gibi hiçbir şey olmamış gibi devam edeceğiz. Open Subtitles حسناً, حينها إذاً يمكننا أن نستمر كما كنا, و كأن شيئاً لم يكن
    Yarın kahvaltıda görünürüz ve hiçbir şey olmamış gibi davranırız. Open Subtitles ونظهر غدا عند الأفطار, ونتصرف كأن شيئا لم يحدث ؟
    Tatillerden sonra, sanki hiçbir şey olmamış gibi Rikako beni görmezden geldi. Open Subtitles بعد عطلة الربيع ان ريكاكو ..كانت تجاهلني و كأن شيء لم يحدث..
    Bir iki aya hiçbir şey olmamış gibi geri dönecek. Open Subtitles شهر، ربما اثنان ستعود كما كانت، كأن شيئاً لم يحدث.
    Sanki hiçbir şey olmamış gibi. Sanki hiç gitmemişsin gibi. Open Subtitles كما لو أن شيئاً لم يحدث كما لو أنك لم تبتعد مطلقاً
    Misyonumuz, hiçbir şey olmamış gibi devam etmeli. Open Subtitles عملنا يجب أن يستمرّ و كأنّ شيئاً لم يحدث.
    hiçbir şey olmamış gibi. hiçbir şey olmamış gibi mi? Open Subtitles ـ كأن شيئاً لم يحدث ـ كأن شيئاً لم يحدث ؟
    Ama o hiçbir şey olmamış gibi davrandı. Belki de eşi Julia olduğu için. Open Subtitles لكنه تصرف وكأنة لم يحدث شيء ربما بسبب زوجته جوليا.
    Bu sabah hiçbir şey olmamış gibi çıkıp gitti. Open Subtitles طارتْ البابَ هذا الصباحِ مثل لم يحدث شيء.
    Gecenin bir yarısı beni evden çıkarıp, omzumda ağlayıp, sonra hiçbir şey olmamış gibi davranamazsın. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ البُكاء على كتفِي ثمّ يَدّعي لم يحدث شيء.
    Üsse dön ve hiçbir şey olmamış gibi normal davran. Open Subtitles عُد إلى القاعدة وتصرف بشكل طبيعي كأنّ شيئاً لم يكن
    Marie, hiçbir şey olmamış gibi işlerinin başına döndü. Open Subtitles ماري فقط إهتمّتْ بعملها كأَنَّ شيئاً لم يكن.
    Yüzüne sıçrayan kanlarla hiçbir şey olmamış gibi film izleyecek. Open Subtitles ثم سيأكل ويشاهد الأفلام و كأن شيئاً لم يكن
    Tezinde diyor ki: Bir paradigma ortadan kalktığında bilim adamlarının yaptığı, tahmin edin, sanki hiçbir şey olmamış gibi yollarına devam etmektir. TED حيث قال: ما يفعله العلماء عندما يفشل نموذج هو, احزروا ماذا, يتابعون العمل كأن شيئا لم يحدث
    Ve hiçbir şey olmamış gibi oturmuş çay demlemiş içiyorsun. Open Subtitles وها أنتِ جالسة هنا، تسكبين الشاي وكأن شيء لم يحدث
    Orada durup da hiçbir şey olmamış gibi aileye geri dönmeni gülümseyerek izleyemem. Open Subtitles لا يُمكنني الوقوف والإبتسام، وأُشاهدك تعود إلى هذه العائلة وكأنّ شيئًا لم يحدث.
    Barton, beni dinle. hiçbir şey olmamış gibi davranmalısın. Open Subtitles أنصت إليّ، يجب أن تتصرّف وكأن شيئا لم يكن.
    hiçbir şey olmamış gibi davranmak çok kolay oldu. Open Subtitles إدعاء أنه لم يحدث شىء خ كان أمرا سهلا للغاية.
    Üç gün sonra da, sanki hiçbir şey olmamış gibi bizi okula götürmüştün. Open Subtitles بعد ثلاث أيام من ذلك ، أخذتنا إلى المدرسة وكما أن الأمر لم يحدث
    Ve 16 yıl sonra ondan yeniden faydalanmak istedin ve tekrardan hiçbir şey olmamış gibi davrandın. Open Subtitles وبعد ذلك ، بعد 16 سنة وحاولت الإستفادة منها مرة أخرى ومرة أخرى ، تريد أن يكون كأن شئ لم يحدث
    Her gün annenin bana bakıp hiçbir şey olmamış gibi gülümsemesi çok zor. Open Subtitles كان من الصعب رؤية وجهها المبتسم يحلق كل يوم وكأنه لم يحدث شئ
    - Sen orada oturuyorsun, ben burada ikimiz de hiçbir şey olmamış numarası yapıyoruz. Open Subtitles انتِ جالسة هناك, انا جالسٌ هنا, كِلانا يدّعي أن لا شيء حدث.
    Seninle sevişip, sonra da hiçbir şey olmamış gibi evliliğime devam mı edeyim? Ya da evliliğimi mi sonlandırayım? Open Subtitles أمارس الحب معك و أكمل زواجي كأن لاشيء حدث
    Sanki hiçbir şey olmamış, kimse ders almamış gibi. Open Subtitles و كأنّ شيئاً لم يحصل و كأنهم لم يتعلموا عبرة من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more