"hiçbir şeyim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي ما
        
    • لدي أي شيء
        
    • نكرة
        
    • لديّ ما
        
    • أنا لا شيء
        
    • لدي شئ
        
    • لديّ شيء
        
    • لدى شيئاً
        
    • ليس لديّ شئ
        
    • ليس لدي شيءٌ
        
    • لي شيء
        
    • أملك شيء
        
    • لديّ أيّ شيء
        
    • لديّ شي
        
    • لدى أى شيئ
        
    Söyleyecek hiçbir şeyim yok. Sadece lafını burada kesmek istedim. Open Subtitles ليس لدي ما اقوله انا فقط اردت ان اوقفك هناك
    Arkamda bırakacak bir şey kalmadı. hiçbir şeyim yok artık. Open Subtitles ليس لديّ شيء لأعود إليه الآن ليس لدي أي شيء
    hiçbir şeyim, biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم إني لَستُ نكرة;
    Saklayacak hiçbir şeyim olmadığını gördüğüne göre neden seni öldürmek isteyeyim ki? Open Subtitles لمَ عساي أقتلكِ في حين رأيتِ للتو أنّه ليس لديّ ما أخفيه؟
    Göreceklerinin yanında hiçbir şeyim. Open Subtitles أنا لا شيء مقارنةً بما أنت على وشك رؤيته
    Bilmiyorum. Yani, yani, gösterecek hiçbir şeyim, söyleyecek hiçbir şeyim olmadığı için başka bir şey üzerine konuşmayı denemeliyiz. TED لا أعرف. حسنا، حسنا، بما أنه ليس لدي شئ لأعرضه، أو لأقوله. سنحاول التحدث في شئ اخر.
    Bu dosyaları gözden geçirene kadar konuşacak hiçbir şeyim yok. Open Subtitles ليس لدي ما أتحدث بشأنه حتى أعيد قراءة هذه الملفات
    - Söyleyecek hiçbir şeyim yok. - Demek aynı durumdayız. Open Subtitles ــ ليس لدي ما أقوله ــ ولا أنا أملك شئ، كلانا لا يملك شئ ليقوله
    Derken Noel zamanı geldi, ama yapacak hiçbir şeyim yoktu. Open Subtitles حتى جاء عيد الكريسماس وليس لدي ما أقوم به
    Bİr kutu dolusu fransızca kitap ve bu ev dışında hiçbir şeyim yok. Open Subtitles ‫باستثناء صندوق مليء بالكتب الفرنسية ‫وهذه الشقة ، فأنا ليس لدي أي شيء
    "Artık biriyle yaşıyorum, iyi madem." Ay kıyamam, benim hiçbir şeyim yok be. Open Subtitles أنا اعيش مع شخصا ما الان اتفاق دنيئ الان ليس لدي أي شيء
    Şimdi de hiçbir şeyim yok. Open Subtitles والآن أنا نكرة.
    "Senin için hiçbir şeyim." Open Subtitles "أنا نكرة بالنسبة لك"
    Daha önce uğruna yaşayacağım hiçbir şeyim yoktu. Open Subtitles لم يكن لديّ ما أعيش لأجله في حياتي القديمة.
    Ben hiçbir şeyim. Hiçbir şey yapmıyorum. Open Subtitles أنا لا شيء , أنا لا أفعل شيئاً
    Kendiniz de görmüş olduğunuz gibi, Saklayacak hiçbir şeyim yok. Open Subtitles كما رأيتما بنفسيكما لا يوجد لدي شئ لأخفيه
    Sanırım bir şeyi kaybettiğinizde mutsuz olursunuz; ama benim kötü şans dışında hiçbir şeyim olmadı. Open Subtitles أعتقد أنكِ تصبحين تعيسة عندما تفقدين شيئاً ولكنى لم يكن لدى شيئاً سوى الحظ العسر
    Her gün, her yerde. Gayet sağlıklı ama ona söyleyecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles في كل مكان , كل اليوم و هو بصحة جيدة , و ليس لديّ شئ لأقوله له
    Sana hiçbir şey vermedim ve şimdi sana verecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles لم أعطكِ شيئاً قط والآن ليس لدي شيءٌ أعطيه إيّاك
    Çünkü hayatımda Tanrı'dan ve ülkemden başka hiçbir şeyim yok. Open Subtitles لأن ليس لي شيء في حياتي ماعدا لإلهي وبلادي
    hiçbir şeyim kalmadı. Hiç param yok. Open Subtitles أنا لا أملك شيء الأن ليس معى مال
    Aslına bakarsa hiçbir şeyim yok, ortalıktayım. Open Subtitles بالواقع، ليس لديّ أيّ شيء. أننينوعاًما في وضعمتوسط..
    Şimdi ise sevgilimden ve bu beş para etmez kamyonetten başka hiçbir şeyim yok. Open Subtitles والآن لم يعد لديّ شي سوى حبيبي وهذه الشاحنة عديمة القيمة
    Beni aldığında, hiçbir şeyim yoktu. Open Subtitles عندما أخذتنى ,لم يكن لدى أى شيئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more