"hiçbir şeyimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا نملك شيئاً
        
    • لدينا أي شيء
        
    • لدينا أى شىء
        
    • بحوزتنا شيئ
        
    Bana gerçeği söylemeni istiyorum. Çünkü gerçek olmadan, hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بالحقيقة، لأنّه بدونها، لا نملك شيئاً.
    Hala hiçbir şeyimiz yok, sadece daha pahalı. Open Subtitles ، ما زلنا لا نملك شيئاً الغلاء فقط
    Burada Amerikan hükümetini kast ediyorum yoksa Amerikan vatandaşlarına karşı hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles سيأخذ الأمر سنين عديدة و بهذا أقصد مع حكومة الولايات المتحدة لأنه ليس لدينا أي شيء ضد الشعب الأمريكي
    Çocukken hiçbir şeyimiz yoktu. Ama ateş yakabildiğimiz gecelerde kendimizi zengin gibi hissederdik. Open Subtitles عندما كنتُ طفلة، لم يكن لدينا أي شيء تقريباً ولكن بالليلة التي نجد فيها النار، نشعر وكأننا أثرياء
    Burada bunu durdurabilecek hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles ليس لدينا أى شىء هنا سيوقفه
    Şimdi gidersek kalacak bir yer de dahil hiçbir şeyimiz olmayacak. Open Subtitles لو رحلنا الان لن يكون بحوزتنا شيئ ولآ مكان لنذهب أيه
    Takas edecek hiçbir şeyimiz olmamak. Open Subtitles و لكننا لا نملك شيئاً لِنقايض به.
    Şimdi Stark'a, Faraday'a gösterecek hiçbir şeyimiz olmadığını söylemek zorundayım. Open Subtitles (و الآن، علي أن أخبر (ستارك (بأننا لا نملك شيئاً نريه لـ(فاراداي
    Üzerimizde hiçbir kimlik yok. hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles لا نملك هوية لا نملك شيئاً
    hiçbir şeyimiz olmadığını aklından çıkarma. Open Subtitles تذكري أننا لا نملك شيئاً
    hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles لا نملك شيئاً أبداً.
    Cep telefonumuz yok. hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles لا يوجد لدينا هاتف لا يوجدُ لدينا أي شيء
    Silahımız yok, paramız yok hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles ليس لدينا مال، ولا أسلحة ليس لدينا أي شيء
    "Pirincimiz yok. Buğdayımız yok. hiçbir şeyimiz yok." diyorlar! Open Subtitles أنهم يقولوا "ليس لدينا أي أرز؛ ليس لدينا أي قمح.ليس لدينا أي شيء!"
    Takas edecek hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles وربما ليس لدينا أي شيء للتجارة
    hiçbir şeyimiz yoktu. TED لم يكن لدينا أي شيء.
    Dürüst olmak gerekirse, başka hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles بصراحة... ليس لدينا أى شىء آخر نعرفه
    Bak, Kate ile tanıştığımızda, hiçbir şeyimiz yoktu. Open Subtitles إسمع، عندما تقابلنا أنا و (كايت) لم يكن بحوزتنا شيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more